Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.
但在这些场址进行多次访和却会影响那些物种生存。
Les fonctionnaires supérieurs du Bureau effectueront des vérifications des procédures par sondage et suivront les contrôles de gestion concernant les ressources humaines sur une base continue, utilisant des systèmes comme le Système intégré de gestion.
人力厅资深管理人员应该对程序和人力资源管理审计进行:持续监测将利用综合管理信息系统这类制度。
Depuis lors, l'Autorité provisoire de la coalition s'est officieusement engagée à accepter les objets entreposés dans les trois gouvernorats du nord, sur la base des inventaires dressés par l'ONU, après réalisation d'un contrôle par sondage.
自那时起,联盟临时管理当局非正式地同意按照联合国准备财产清册而接受存放在北方三省仓库里物品,但要经管理当局。
En vertu de cette déclaration, les conteneurs en partance pour les États-Unis peuvent être contrôlés à Singapour grâce au Vehicle and Cargo Inspection System (VACIS) (Système d'inspection des véhicules et des cargaisons), destiné au repérage des armes de destruction massive.
《倡议》规定可以在新加坡港口利用汽车和货物系统对以美国港口为目地集装箱进行,探测是否藏有大规模毁灭性武器。
Si l'on tient compte du nombre total de produits alimentaires analysés dans des établissements de santé publique, on peut conclure que le nombre des échantillons étudiés est insuffisant et considérablement inférieur à celui que prescrit la loi (15 échantillons pour 1 000 habitants).
在公共卫生机构中所分析食品总数中,可以得出结论,对食品数量不够,比法律规定要低很多(1,000名公民15个品)。
Selon l'Iran, ce projet permettrait d'examiner un échantillon représentatif de jeunes iraniens vivant dans un rayon de 400 km autour du centre du Koweït afin de déterminer les effets sanitaires néfastes qu'ont pu avoir les polluants atmosphériques dégagés par les incendies.
据伊朗称,该项目将对伊朗境内以科威特中心为中点方圆400公里内年轻人做典型,以确定石油大火释放空飘污染物可能对健康造成有害影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。