有奖纠错
| 划词

La visite en Suède a duré moins longtemps.

对瑞典的查访较短。

评价该例句:好评差评指正

Le principal point de divergence actuel concerne la durée des sanctions.

的主要分歧涉及制裁的

评价该例句:好评差评指正

L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.

监听和音的不得超过六个月。

评价该例句:好评差评指正

La durée des projets est de un à deux ans.

这类项目的从一年到两年不等。

评价该例句:好评差评指正

La phase 3 devrait durer 12 mois.

第3阶段预期为12个月。

评价该例句:好评差评指正

La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.

各个课程的根据培训目标而变化。

评价该例句:好评差评指正

La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.

谈话记并没有都说明面谈的

评价该例句:好评差评指正

C'est le plus long blocus de l'histoire.

它已成为历史上的一次封锁。

评价该例句:好评差评指正

Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.

暂停加点的可以是一个比额表周期。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit dure depuis trop longtemps, il ne faut pas le laisser couver.

冲突,不应任其激化下去。

评价该例句:好评差评指正

La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.

部署工作的从一周到几个月不等。

评价该例句:好评差评指正

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临免除工作的

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.

显然,这种状况,就越难解决。

评价该例句:好评差评指正

Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.

我认为,只有审查期限的仍存在问题。

评价该例句:好评差评指正

Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.

对于面谈提出的某些批评,无法得到证实。

评价该例句:好评差评指正

Au Soudan, le conflit interne est maintenant le plus long d'Afrique.

苏丹的国内冲突现在是非洲的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.

那些的项目应该定期对这种赞同加以重新确认。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.

后果的可能会非常,甚至是永久性的。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.

这两个特征显示,济下跌的可能比通常的短。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和的不同看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canitie, caniveau, caniveau implanté, canna, cannabaceae, cannabane, cannabène, cannabidiol, cannabinacées, cannabine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢法语

La durée du jeûne dure entre deux et trois semaines.

禁食持续时为两到三周。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et voilà, le temps que dure l’action, est beaucoup plus précis.

动作持续时要明确得多。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La durée de chaque rayonnement a respectivement été de 81 et 76 secondes.

每次持续时分别为81秒和76秒。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Troisième conseil, bien suivre la durée de traitement maximale.

第三条建议,仔细遵循最大治疗持续时

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les rêves ne sont pas tous de la même durée.

并不是所有梦都是一样持续时

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le nombre de départs en vacances, la durée, la longueur, la fréquence des déplacements.

假期出发次数、旅行持续时、长和频率。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc ces deux actions auront lieu dans le futur et la durée est déterminée.

所以这两个动作会在未来发生,持续时是确定

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On utilise pendant quand on parle d'une durée qui a un début et une fin.

当我们谈论有开始和结束持续时时,我们使用 for。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On parle alors d'une tornade, qui peut durer de quelques minutes à quelques heures.

这被称为龙卷风,持续时从几分钟到几小时。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pourtant, leurs hivers n'ont pas nécessairement la même durée ou la même intensité.

然而,它们冬天不一定有相同持续时或相同

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La capacité d'attention soutenue d'un adolescent est quelque part entre les deux.

一个青少年注意力持续时是介于这两者

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

La nocivité du bruit dépend à la fois de l'intensité du son et de sa durée.

噪音危害性取决于声音持续时

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ben ouais, mais le baby-blues, en fait, il dure pas plus de 10 jours.

嗯,是,但是产后抑郁,事实上,持续时不超过10天。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et comme ça s’étale sur une durée assez longue, eh bien, c’est difficile de voir ses progrès.

由于语言学习持续时很长,所以很难看到自己进步。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

D’ailleurs, certaines personnes assurent souffrir d’une forme chronique de la maladie de Lyme, avec des symptômes prolongés.

此外,有人表示自己患有慢性莱姆病,且症状持续时很长。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Cet ordre de durée, à l’échelle d’une vie humaine, se rencontre également avec les galaxies et les étoiles.

这种属于人类生命维持续时,也会与星系和恒星产生联系。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ces 20 dernières années, l'intensité des périodes de sécheresse et leur durée n'ont cessé d'augmenter à l'ouest des États-Unis.

近20年,干燥程变大了且持续时不停增长在美国东部。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

La durée de la phosphorescence dépend de la température, plus il fait froid, et plus les objets brillent longtemps.

磷光持续时取决于温,天气越冷,物体发光越长。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Poser la question : « Comment peut-on augmenter la réaction immunitaire et la prolonger ? » .

“我们该如何增强免疫反应并延长其持续时呢?”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

" Ça fait... que" . Ça n'a rien à voir, ça ! C'est pour exprimer la durée.

ça fait... que。这个表达完全没有相关性啊!它是用来表达持续时

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canné, canne à niveau, canne à pêche, canne à sucre, canneberge, canne-épée, cannel, cannelas, cannelé, cannelée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接