有奖纠错
| 划词

En outre, plusieurs sociétés ont mis en place des programmes importants pour développer l'actionnariat salarié.

另外,一些公司发起了重要的雇员计划。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur en détenait 81 % des parts et Waldemar 19 %.

提交人拥有公司份81%,Waldemar19%。

评价该例句:好评差评指正

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通信组织公司这一附属公司开始实际运营已有一年。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

由纳米比亚国防部拥有的8月26日公司为了一个附属公司——刚果8月26日公司。

评价该例句:好评差评指正

Le parc sera détenu à 43% par Disney et à 57% par la société publique créée pour l'occasion, Shanghai Shendi Group.

上海迪士尼的比例为43对57,分别由迪士尼集团与刚的上海申迪集团控

评价该例句:好评差评指正

Il a également estimé que tout changement de participation d'importants investisseurs devait être rendu public dès que l'entreprise en avait connaissance.

它还认为,如果重大投资者的发生变化,公司知道后就应尽快向市场披露。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'indicateurs pouvaient être utilisés, dont l'évaluation financière (rentabilité) et des indicateurs non financiers (taux de survie, stabilité de l'actionnariat).

可以使用一些指数,如财务评价指标(盈利率)非财务指标(生存率、稳定性)。

评价该例句:好评差评指正

Il est recommandé que la concentration de l'actionnariat, par exemple le nombre des actions détenues par les 20 actionnaires les plus importants, fasse l'objet d'une information.

建议类披露应当包括的集中化程度,例如前20名大东的情况。

评价该例句:好评差评指正

Un autre argument est souvent avancé, celui de la primauté des intérêts des actionnaires et de la maximisation de la valeur de leur investissement.

同样经常被一再重复的另外一种论点强调,东权益是至高无上的,要尽量增加的价值。

评价该例句:好评差评指正

Ces formes de coopération peuvent ou non reposer sur la prise de participations; dans la plupart des cas, elles sortent du champ de définition de l'IED.

这类合作式可采取或非式;在大多数情况下不属于外国直接投资定义的范畴。

评价该例句:好评差评指正

En général, ces informations figurent aux rubriques concernant les rôles et responsabilités de certaines structures de gouvernement d'entreprise, essentiellement le comité d'audit, et les droits des actionnaires.

公司典型披露的是某种治理结构的作用由其负责的程序,最常见的是审计委员会,人运用权利的程序。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'actionnaires, les agriculteurs peuvent obtenir des prêts de la RBP à travers la PAICOR, principalement pour l'achat d'intrants, mais aussi pour des investissements à moyen terme.

作为人,农民有资格通过农工公司向帕纳波银行申请贷款,主要用于作物投入,也用于中期投资。

评价该例句:好评差评指正

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

它也认为若公司拥有对它造损害的国家的国籍,则公司人国籍国就应有权为这些人行使外交保护。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通信组织公司目前的主要收入来自于俄罗斯一家名叫Isatel的公司,该公司已经为俄罗斯电信市场上一支不容轻视的力量,而且还在继续稳步发展。

评价该例句:好评差评指正

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,公司付给驻在国公司的息可以免税,如果各公司因实质性所有权而联系在一起,集团内部的息也可以免税。

评价该例句:好评差评指正

La part de marché de l'entité résultant de la fusion de Total et de Mobil au Malawi serait de 32 %, compte tenu de la règle de l'équilibre des parts sociales dans Petroleum Importers Limited (PIL).

道达尔美孚在马拉维合并后的实体最终将占综合市场份额32%,其中考虑到石油进口有限公司的平衡原则。

评价该例句:好评差评指正

Leur réputation, non seulement vis-à-vis du public mais aussi de leurs propres employés et de leurs actionnaires, ne dépend pas seulement du produit ou du service fourni, mais de la façon dont celui-ci est fourni.

他们的信誉,不仅仅是在公众中的信誉,而且在雇员人心中的信誉,不仅依赖提供什么产品或服务,而且依赖如何提供这些产品服务。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits d'intérêts peuvent être suscités par des activités à l'extérieur; des avoirs et engagements financiers; des restrictions après la cessation de service; l'acceptation de cadeaux, d'offres d'hospitalité ou d'honneurs; et d'autres questions liées à l'emploi.

利益冲突可能源于参加外部活动;金融负债;离职后限制;接受馈赠、款待或荣誉以及其他与就业有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert de titres dématérialisés est achevé lorsque les derniers titres contenant des informations sont inscrit dans le registre central du dépositaire mais le transfert de propriété est reconnu à compter de la date de l'opération.

当最新的资料载入保存机关的中央登记处时就意味着完了意图进行的非物质化证券的转让,但产权的转让在交易日当天即得到承认。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer également que, dans certains cas, le terme “valeurs mobilières intermédiées” pouvait aussi englober des valeurs mobilières détenues directement dans les systèmes dits “transparents”, où des dépositaires centraux détenaient des titres pour des investisseurs.

还注意到,有时“中介证券”一词可能涵盖所谓透明系统中的直接有证券,在透明系统中,中央证券托管机构代投资者有证券。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


morale, moralement, moralisant, moralisateur, moralisation, moraliser, moralisme, moraliste, moralité, Morand,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年8

En mettant 8 millions d'euros sur la table, il deviendrait actionnaire principal, à hauteur de 67 %.

通过投入800万欧元,他将成为主要股东,持股比例高达67%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年11

Selon le dernier rapport TIC (Treasury International Capital) du Trésor américain, la Chine, plus grand détenteur étranger de bons du Trésor américain, a accru ses avoirs à 1.293,8 milliards de dollars en septembre, contre 1.268,1 milliards de dollars en août.

根据财政部最新的财政部际资本(TIC)报告,中债的最大外持有者,9份的持股量从8份的12.681亿元增至12.938亿元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moravite, morbaque, morbide, morbidesse, morbidité, morbier, morbigène, morbihan, morbihanite, morbileux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接