有奖纠错
| 划词

La population d'Akhalgori est fortement opprimée par la Russie et les milices qu'elle soutient.

Akhalgori的居罗斯和罗斯撑腰兵的严重压力。

评价该例句:好评差评指正

Au XXe siècle, de nombreux États ont soutenu des groupes terroristes.

了20世纪,更有无数的国家给恐怖主义团体撑腰

评价该例句:好评差评指正

Il devrait être davantage soutenu, encouragé et appuyé par l'ONU et le Conseil de sécurité notamment.

他应该得联合国,特别是安全理事会进一步的支持、鼓励和撑腰

评价该例句:好评差评指正

Au sein de l'Institut, un organe est chargé de recevoir et examiner les plaintes et d'assister les personnes victimes de discrimination.

全国局又下设办事处,专门负责接和审理诉状,为歧视的害者撑腰

评价该例句:好评差评指正

Le 8 novembre encore, en violation de l'Accord de cessez-le-feu, les milices soutenues par la Russie sont entrées dans le village et l'ont occupé manu militari.

8日,发生了另一起不遵守停火协议的严重事件,就是罗斯撑腰兵进入并强行占领Perevi。

评价该例句:好评差评指正

Couples : Soutenu par les planètes Vénus et Mars en bel aspect, vous ressentirez un puissant regain de passion pour l'hoe (ou la fee) de votre vie.

有了金星和火星撑腰,感重新获得了对生命,你知新浪星座运程中另一半的热。

评价该例句:好评差评指正

Ces rebelles font des incursions criminelles au Burundi avec l'appui des Interahamwe et des forces génocides du Rwanda et, plus récemment, avec celui de la milice qui soutient les autorités de Kinshasa.

在联攻派兵和卢旺达种族灭绝主义者的支持下,他们对布隆迪进行犯罪性入侵,最近他们又有金沙萨当局在背后撑腰兵的支援。

评价该例句:好评差评指正

Il envoie un message erroné à Israël, à savoir que sa tactique consistant à occuper, agresser, réaliser des activités provocatrices de colonisation et annexer des territoires par la force bénéficie de l'appui de ses partisans.

这种做法向以色列发出错误的信息,即它的占领、侵略、挑衅性定居点活动和强行吞并领土的策略有其支持者撑腰

评价该例句:好评差评指正

Cette organisation terroriste, appuyée et soutenue par la République islamique d'Iran et la République arabe syrienne, continue de renforcer sa présence et sa force dans le secteur, utilisant les habitations privées ainsi que tout autre bien civil pour ses activités.

伊朗和叙撑腰和支助的这个恐怖组织继续增加在该地区的存在和实力,房和其他平财产进行活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas, comme d'autres organisations terroristes du reste, bénéficie de l'appui et du financement d'États de la région, dont la Syrie, qui violent leurs obligations conférées par le droit international, en particulier la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité.

哈马斯——和其它恐怖组织一样——得亚等本区域国家的支助、资助和撑腰,这违反了它们根据国际法承担的义务,特别是根据安全理事会第1373(2001)号决议承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'appui des États-Unis, il a pu rester sur sa lancée terroriste, a organisé divers attentats contre la vie du Président Fidel Castro et a monté de nombreuses attaques à l'explosif qui ont causé des pertes humaines et des dégâts matériels graves, dont la mort à La Havane d'un jeune touriste italien.

由于美国的撑腰支持,他能继续干其恐怖勾当,数次谋划行刺菲德尔·卡斯特罗总统和指导许多爆炸袭击,致人死伤和造成重大物质破坏,包括一名年轻意大游客在哈瓦那丧生。

评价该例句:好评差评指正

À cette époque a commencé une série de vols sur le territoire cubain de petits avions en provenance du territoire des États-Unis, ayant pour mission d'infiltrer des agents, des armes et d'autres moyens pour appuyer l'activité de groupes contre-révolutionnaires favorisés par la CIA à Cuba, de réaliser des actes de sabotage, des bombardements et d'autres actes terroristes.

那几个月有一连串的小型飞机从美国起飞并飞越古巴领空,它们的任务是空运特务、武器以及来扶持由中央情报局撑腰的古巴国内其他反革命团伙的物资,并进行破坏、轰炸和其他恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

Engagée dans une campagne mondiale contre le terrorisme, la communauté internationale ne saurait tolérer que cette organisation, qui encourage impudemment les attentats-suicides contre des cibles occidentales et dont il est notoire qu'elle mène des activités terroristes, reçoive des marques de soutien publiques de la part des Gouvernements libanais, syrien et iranien, notamment une assistance financière et militaire et un appui en matière d'entraînement.

这一臭名昭著的恐怖组织公然鼓吹对西方目标实行自杀式恐怖主义攻击,其恐怖活动的记录昭然若揭,尽管如此,它还公然得黎巴嫩、叙亚和伊朗等国政府明确撑腰,包括提供资金、训练和军事援助,国际社会在开展全球反恐行动之际对此不能坐视不管。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ristocétine, ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite, rital, ritale, ritardando, rite, Rites,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Vous n'avez que nos journaux pour défendre Coralie.

你只有咱们的报纸替柯

评价该例句:好评差评指正
短篇作品精选

On s'est demandé avec stupeur quels étaient les protecteurs du commandant Esterhazy.

在惊诧中,人们亟欲了解谁在背后为埃斯特哈齐

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Alors que toi, il te faut quatre copains derrière pour taper sur un môme de dix ans.

“那你呢,你需要四个伙计给你,才能打败一个十岁的毛孩

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Nathan, conseillé par Florine, s'était ménagé l'appui de Finot en lui vendant son petit sixième pour quinze mille francs.

事实上拿当听着佛洛丽纳劝告,为了要斐诺,仍把六分之一的股权卖给斐诺,得了一万五。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Hélas ! monseigneur, répondit le jeune homme, ils le feront bien facilement, sans doute ; car ils sont forts et bien appuyés, tandis que moi je suis seul !

“您说的呀,大人!”年轻人答道,“他们动手易如反无疑的,因为他们人多势众,后面有人,而我势单力薄呀!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pour arriver à ses fins, la mère Bovary fut obligée de les évincer tous, et elle déjoua même fort habilement les intrigues d’un charcutier qui était soutenu par les prêtres.

为了达到目的,包法利大娘不得不费尽心机,把对手都挤掉,甚至有一个猪肉店老板,得到几个神甫,也给她巧施妙计,破坏了好事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rivaliser, rivalité, Rivarol, rive, rivé, rivelaine, rivement, river, riverain, riveraineté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接