Cela provient de la politique hostile de menace nucléaire des États-Unis.
这是由于美国的敌对的核威胁政策产生的。
Voilà l'ampleur des problèmes à régler dans un climat particulièrement hostile.
这就是目前挑战的,且必须在极其敌对的气氛下加以对付。
Depuis sa création, le Comité sert en tant qu'instrument de propagande anti-israélienne.
从成立之时起,委员会就是针对以色列的敌对宣传的工具。
L'expression « étranger ennemi » s'entend des nationaux des États en présence dans un conflit armé.
“敌国人”一词可理解为是指武装冲突中的敌对国家的国民。
Le risque d'une reprise des hostilités existe toujours.
爆发敌对冲突的可能性继续存在。
Dans l'ensemble, les forces en présence ont fait preuve de coopération et de retenue.
总的说,敌对双方的部队都表现出了合作和克制。
C'est la combinaison empoisonnée de larges quantités d'armements et d'intentions hostiles qui fait peser une menace véritable.
正是广泛存在的军备和敌对的意图的可怕结合,构成了真正的威胁。
La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.
两国之间的敌对状态是基于很特殊的背景。
Mesures à prendre à la cessation des hostilités.
旨在终止敌对状态的行动。
Autrement dit, pour les victimes les assaillants appartiennent à un groupe distinct et hostile.
换言之,受害击看作属于另一个敌对群体的人。
Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.
同侪审查是非敌对的,有助于促进有关国家之间的互相信任和信心。
De telles rivalités à venir contribueront à l'émergence d'un conflit mondial.
这种未的敌对将诱发全球冲突。
L'occupation n'est pas l'unique raison des hostilités actuelles.
占领不是当前敌对行动的唯一原因。
Des accrochages entre factions rivales se produisent encore partout.
敌对各派之间的冲突仍在各地发生。
Les coopératives ont beaucoup aidé à rapprocher des groupes communautaires hostiles pour défendre les intérêts communs.
合作社在将社区中敌对的部分聚集在一起以实现共同利益方面发挥了作用。
La notion classique de stabilité fondée sur l'équilibre entre deux groupes adverses a considérablement changé.
建立在两个敌对集团的平衡之上的稳定的经典概念已经发生根本性变化。
Ces conditions pourraient conduire instantanément à l'éruption d'hostilités.
这种情况可能立即造成敌对行动的爆发。
La responsabilité des hostilités actuelles incombe totalement au Hamas.
当前敌对行动的责任完全在于哈马斯。
L'Union européenne s'est réjouie de la cessation des hostilités dans la bande de Gaza.
欧洲联盟欢迎加沙地带的敌对活动停止。
Les parties ont réaffirmé leur volonté de respecter la cessation des hostilités.
双方再次表示遵守停止敌对行动的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chefs des deux familles rivales s’en allèrent ensemble.
两家敌对的人物一齐走了。
La guerre de Cent Ans oppose pendant plus d’un siècle la France à l’Angleterre.
百年战争当中,法国和英国在一个多世纪以来都是相互敌对的。
Alors justement, je vous propose de remonter à l’origine de cette mauvaise relation sino-américaine.
我建议你们溯一下中美敌对关系的起源。
Les chrétiens, dont fait partie l'empereur Constantin au début du IVe siècle, traquent donc sans relâche cette secte rivale.
基督徒,包括四世纪初的君士坦丁皇帝,无捕这个敌对的教派。
De part et d'autre, des espions tentent de déstabiliser l'économie ou l'organisation de l'adversaire.
在双方,间谍都试图破坏经济或敌对组织的稳定。
On pourrait parler par exemple de sa rivalité avec Jean-Jacques Rousseau.
比如,我们可以他和卢梭的敌对关系。
Les députés semblent avoir adopté un ton toujours plus virulent et hostile pour dialoguer.
代表们似乎对对话采取了更加恶毒和敌对的语气。
Depuis plus de 24heures, des bandes armées rivales se battent aux abords de Tripoli.
过24小时,敌对的武装团伙一直在的黎波里郊区作战。
Il n'y a aucune forme de vie, ni hostile, ni amicale.
不存在任何生命形式,既不是敌对的,也不是友好的。
Leur connivence séduit jusqu'à la reine Elisabeth II, longtemps hostile.
他们的同谋甚至勾引了长期敌对的英国女王伊丽莎白二世。
Certains sont hostiles et voire même très hostiles comme l'extrême droite, mais c'est une minorité.
有些人是敌对的,甚至像极右翼一样充满敌意,但这是少数。
Je suis heureuse que cette histoire de rivalité dont on a trop parlé soit terminée.
C : 我很高兴这个我们一直挂在嘴边的敌对故事结束了。
Souvent, tout un groupe ou un village s'y rend en procession, affrontant au passage les cortèges des villages rivaux.
通常,整个团体或村庄会一起前往,与敌对村庄的队伍对峙。
On assiste même aux débuts d'une implantation coloniale dans un paysage exotique, et parfois hostile.
我们甚至可以看到在其他区和有时敌对的环境中开始殖民的迹象。
En Inde, quatre militants de deux partis rivaux sont morts aujourd'hui.
在印度,来自两个敌对政党的四名活动人士今天死亡。
Enquête sur les rixes entre bandes rivales.
调查敌对帮派之间的争吵。
On essaie d'identifier tous les bateaux qu'on croise, pour savoir s'ils peuvent être hostiles ou s'ils sont neutres.
- 我们尝试识别我们经过的所有船只,以了解它们是敌对的还是中立的。
L'Irak qui organise, depuis plus d'un an, des discussions entre les deux puissances régionales qui sont rivales.
伊拉克,一年多来一直在组织两个敌对的区大国之间的,讨论。
En 1835, c'est le gouverneur du Chihuahua qui offre une récompense de 100 pesos pour les scalps amérindiens hostiles.
1835年,奇瓦瓦州长为击毙敌对的印第安人头皮提供100比索的悬赏。
Des affrontements entre bandes rivales de Mamoudzou ont éclaté.
马穆祖的敌对帮派之间爆发了冲突。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释