11.Le soir,elle fait ses devoirs dans sa chambre.
devoirs暗示"作业"时,一般用单数形式。
Le gouvernement américain indique n'avoir aucune indication que Kadhafi aurait quitté la Libye.
美政府暗示说,卡扎菲没有离开利比亚。
Ses paroles sont pleines de sous-entendus.
他的言语中充满暗示。
Elles suggéraient toutes qu'il y avait un lien entre femme et viande.
所有这些都暗示联系妇女肉体。
Rien ne permet de penser que la famille sera séparée.
提交人并未暗示说家庭要离散。
Le Canada ne veut pas dire qu'il y a une crise.
加拿大不希望暗示已发生了危机。
Cela n'implique nullement que la Ligne verte doive être une frontière permanente.
这句话没有暗示绿为永久的边界。
Le consentement d'un État à l'expulsion peut être implicite ou présumé.
家对驱逐的同是暗示或者推定。
Une manifestation de la volonté tacite ou implicite pouvait être inéquivoque.
默示的或暗示的表示也是明确的。
Il s'agit d'une série d'observations qui ne supposent pas forcément la formulation de recommandations.
分析仅为一套看法,并不一定暗示任何建议。
Une manifestation de volonté implicite ou tacite peut être non équivoque.
用暗示或默示的方式表示一种愿亦是明确的。
Elle rejette l'allégation implicite selon laquelle les centres de réhabilitation sont des centres de détention.
她否定了复原中心实际上是拘留中心这种暗示。
Rien ne permet de penser que les procédures d'appel aient été entachées d'arbitraire.
其中并没有暗示任性问题出现于上诉程序过程。
Cela implique-t-il que le sida se transmet uniquement par l'utilisation de la drogue?
这是否暗示艾滋病毒只通过毒品使用传播?
La formule retenue dans le projet de directive 2.5.12 renvoie implicitement à ces dispositions.
准则草案2.5.12所用的措词暗示须参照这些规定。
Suggérer autrement, toutefois, pourrait détruire le message et le messager.
不过,做出另一番暗示,能破坏送信人的信息。
La question de l'indemnisation n'est pas traitée ni même implicite dans le présent projet d'articles.
本条款草案完全没有提到赔偿问题,也没有任何暗示。
La reconnaissance d'États ou de gouvernements, en particulier, peut revêtir une forme expresse ou implicite.
家、特别是政府通过明示或暗示方式表示承认。
Ce vote n'implique d'aucune manière une position politique sur une question régionale particulière.
这项投票决不暗示对任何特定区域问题的政治立场。
Il y a là des informations, des indices, des questions qui méritent d'être approfondis.
这些内容包括信息、暗示及值得进一步探讨的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et « juste un doigt » au sens de l'allusion sexuelle.
也解为性示。
Il y a aussi une connotation sexuelle très forte.
还有一种强烈性示。
Encore une fois, dans ce cas-là, il y a une connotation sexuelle.
在这种情况下,还是有性示。
Le professeur Flitwick nous l'avait laissé entendre !
弗立维教授刚才示说有能!”
J'ai déjà plus ou moins évoqué la réponse.
其实,我已经或多或少示了你们答案。
Qu'est-ce que tu sous-entends ? questionna Julia.
“你在示我什么?”朱莉亚问道。
C'est le meilleur moyen de complimenter quelqu'un sans faire de connotations sexuelles, qui pourraient être un peu embarrassantes.
这是赞美某人而不带有性示最好方式,这些性示能会有点尴尬。
Ça implique qu'il faut se fixer des objectifs qui sont atteignables.
这示着,要给自己制定达成目标。
– Tu sous-entends que quelqu'un en a après nous ?
“你是在示一直有人跟在我们后面?”
L’insolent insinuera de mille façons qu’il a dit vrai.
这个无礼之徒会千方百计地示他说是真话。
Sous-entendu, les Français préféreraient camoufler leur odeur plutôt que de se laver.
这示着,法国人宁愿掩盖自己味道,也不愿意洗澡。
Dans la chambre, il y a beaucoup de petits signaux et de petits objets de protection.
在房间里有很多示庇佑符。
Ça veut dire, ok, j'ai envie, je suis enthousiaste, il n'y a aucune connotation sexuelle.
意思是,好,我想要喝,我很喜欢喝咖啡,没有性示。
Alors, parfois, le verbe " exciter" peut marcher, mais parfois il a une connotation sexuelle.
“exciter”这个动词用,但有时候它有性示。
Il croyait mettre Marius sur la voie et que « l’enfant » allait fléchir.
他自为这样能把他心愿示给马吕斯,能使这“孩子”向他屈服。
En Allemagne, aux Etats-Unis et en Russie, les médecines alternatives se basent sur cette méthode d'autosuggestion.
在德国、美国俄罗斯,替代医学就是基于这种自我示方法。
À la Renaissance, les silhouettes genrées se distinguent encore davantage et sous-entendent une différence de statut social.
在文艺复兴时期,性别轮廓更加突出,示社会地位差异。
Et il y a de quoi : le peuple de la cité suggère une mutinerie.
这座城市人民反应示了士兵叛变。
C'était un indice, Monsieur, répondit Dobby, comme s'il s'agissait d'une évidence.
“这是一个示,先生,”多比眼睛睁得更大了,就好像这是不言而喻似。
La vieille et éternelle mère nature avertissait sourdement Jean Valjean de la présence de Marius.
高寿永生母亲——大自然——把马吕斯活动示给了冉阿让。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释