有奖纠错
| 划词

Je suis prêt moi aussi à l'adopter à la lumière des nouveaux progrès.

我也愿意根据取得的进一步进展,采纳这份文件。

评价该例句:好评差评指正

Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.

目前这些担心似乎根据

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait réexaminer ces pouvoirs à la lumière des observations du Comité.

缔约国应根据委员会的意见重新审查这些权力。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.

根据议事规则第43条,突尼斯代表发了言。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.

根据议事规则第43条,乌干达代表发了言。

评价该例句:好评差评指正

Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.

我们已根据第37条听取了我单上最后一位发言者发言。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture est le secteur dominant dans les statistiques de l'emploi, par activité.

根据行业统计数据,农业就业的主导部门。

评价该例句:好评差评指正

Les peines sont automatiquement applicables dans le cadre de toute nouvelle réglementation de l'Union européenne.

根据欧洲联盟的所有新条款,处罚均可自动适用。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。

评价该例句:好评差评指正

Seules les réclamations qu'il juge recevables au regard dudit critère sont examinées quant au fond.

只有小组确定符合最起码合格要求的索赔才可以根据它们的实情予以审议。

评价该例句:好评差评指正

Ces noms ont été comparés à ceux des requérants ayant déposé des réclamations tardives.

对登记册上的根据迟交索赔方案提交索赔的人的作了对比。

评价该例句:好评差评指正

Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.

下文探讨的当今趋势似乎为此建议提供了一些根据

评价该例句:好评差评指正

Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.

分析根据各国在报告内所提出的资料。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a continué de renforcer son partenariat avec l'industrie.

根据第三次外空会议的建议,小组委员会继续加强工业界的合作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives ont concerné environ 900 volontaires ont bénéficié de ce mécanisme.

根据这些倡议分配了大约900志愿人员。

评价该例句:好评差评指正

Il a exécuté ses activités en se conformant aux dispositions dudit règlement.

理事会一直在根据这些规则开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

本方案的法律根据《联合国宪章》的原则和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.

法律程序中的这类活动根据有关提供法律援助的国际协定,或在对等基础上进行的。

评价该例句:好评差评指正

D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.

武装力量的某些成员自己而不根据国家的任何政策同非法武装集团保持联系,他们的行为受到了调查和处罚。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est cependant pas stipulé que celui-ci doit approuver les rapports.

以便检验根据联检组集体智慧提出的建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiative, radical, radicalaire, radicale, radicalement, radicalique, radicalisation, radicaliser, radicalisme, radicaloïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Mais sur le conseil du médecin visiteur, je lui ai interdit la veillée d'hier.»

根据医生建议,我昨天没有让他守灵。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Selon votre statut, locataire, propriétaire occupant ou bailleur, les règles varient.

根据租客、自住业主还房东,规定各有不同。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon le docteur Kim Chronister, le ressentiment accompagne souvent les relations unilatérales et non réciproques.

根据Kim Chronister博法,怨恨常常伴随着单方面和不互惠关系。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le commissaire : D’après ce que vous dites, votre agresseur n’est pas un débutant.

根据,抢劫人不个新手。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

D'après les sondages, plus de la moitié des Français déclarent célébrer la Saint Valentin.

根据数据检测,半数以上法国人自己会过情人节。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Autrement dit, selon Fibiger, l’ingestion de ce ver parasite entraîne un cancer.

换句话根据菲比格法,摄入这种寄生虫会导致癌症。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Selon la gravité, le préfet peut solliciter des moyens supplémentaires pour faire face.

根据严重程度,省长可能会采取其他方法来应对。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Elle a su adapter ses créations aux événements de l'époque.

她能够根据时代变迁调整自己设计。

评价该例句:好评差评指正
小王 Le petit prince

Et, sur les indications du petit prince, j'ai dessiné cette planète-là.

根据小王明,我把这个星球画了下来。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Pour les cours, après un test de langue, les étudiants sont répartis selon leur niveau.

一门课程,在经过语言测试之后,根据学生们水平进行分配。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Tous les matins, je m'habille en fonction de mon mood.

每天早上,我都会根据自己心情来穿衣服。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Le matin, après m'être habillée, je choisis les bijoux en fonction de ma tenue.

早上,我穿好衣服后,根据自己着装选择珠宝。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je vais vous les présenter par niveau de difficulté.

我要根据难易程度向你们介绍。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Quelles sont les deux sources de pollution à combattre selon madame Mitan ?

根据米坦女,什么要克制污染源?

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Ça veut dire qu'en fonction de là où vous habitez, son comportement va changer.

也就根据你住地方不同,蚊行为举止也会变化!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mon style, il est multiple, il change en fonction des étapes de ma vie.

风格多种多样根据生活阶段而变化。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc voilà, selon le contexte le sens est un peu différent.

因此,根据上下文不同,这个单词含义也有所不同。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors avec cette liste de critères, j'imagine que vous voyez où je veux en venir.

根据这张标准单,我想,你们已经明白我到底想干什么了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Écoutez 3 fois l’enregistrement puis faites le bon choix d’après l’histoire.

听三遍录音,然后根据所听到内容作出正确选择。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ce sont des exemples que vous pourrez réadapter selon vos besoins.

你可以根据自己需要重新调整。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiotélémètre, radiotélémétrie, radiotéléphone, radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接