Par ailleurs, les Han ont pris conscience de l'importance de la littérature.
此,汉朝十分重视文学的发展。
Par ailleurs, 78 personnes sont actuellement interrogées.
此,有78人正在接受闻讯。
En outre, on participe toujours à la coopération internationale.
此,我们也经常参与国际合作。
Le regard aussi est des plus révélateurs.
此,眼神也是最能表露心灵的。
D'AILLEURS, les poisons peuvent entrer dans les nappes d'eau sous la terre.
此,有毒物质会进入到地下的水层。
Qui plus est, l'arbre est un puits de carbone.
此,吸收二氧化碳。
De plus, des dommages-intérêts peuvent être demandés à l'autre divorcé dans certains cas.
此,赔偿金应寻求在其他一些情况下离婚。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
他父亲是吝啬鬼;此,他母亲也是。
En plus, il reste possible de régler l'assiette de roulage de l'avion.
此,它仍然有能解决的基础上的士飞机。
En plus, il m'a donné une occasion de faire un autre rêve.
此扶轮也给了我另一个机会作另一个梦。
Par ailleurs, lui est rattaché par convention l'Institut d'études politiques de Bordeaux.
此,按惯例,政治学院也归属本校。
En outre, l'usine a une bonne équipe de production, une puissance d'émission de carbone.
此,本厂具有稳健的生产队伍,雄厚的制炭实力。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此,这项调查还反应出读者政治敏感度的不同。
En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
此,它的光谱形式带有典型的年轻类星体特征。
D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.
此,正相反,不懂得门关上了,不能通过。
Aussi, que des principes actifs vont soigner votre peau ou vos cheveux.
此,有效成分会处理您的皮肤或头发。
R. Et quels voyages pouvez-vous encore recommander ?
除此,您还有什么旅游景点向我介绍的?
Par ailleurs, les années de maturation donnent naissance à différentes saveurs.
此,香槟酿制时间长短的区别也会导致香味的差别。
Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.
此,整个教室也有一种不同寻常的庄严的气氛。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此还有清晰的迹象表明,新兴市场的经济增长也在放缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, les pays commencent à bouger.
,各国开始采取行动。
Il y a aussi un chancelier qui est élu tous les quatre ans.
,每四年选举一次总理。
A quoi ça va me servir, d’ailleurs ?
,会帮到我什么呢?
Et d'ailleurs, moi, je suis très pragmatique.
,我非常务实。
En plus, une journée est consacrée à la rencontre des habitants.
一天去当地人家做客。
Par ailleurs ils peuvent être dangereux pour la santé et pourraient causer certaines maladies graves.
会危害健康,可能导某些严重疾病。
Et en plus, elle est très belle.
,她太漂亮了。
D'ailleurs, c'est déjà celle de passer à table.
,已经上桌了。
Et en plus, la lettre E marque le féminin en français.
,e标志着阴性。
D’ailleurs, les stages les aident à mieux comprendre le monde du travail.
,实习帮助他们更好地了解工作。
On dira d'ailleurs que ses recherches ont influencé celles de Charles.
,据说他的研究影响了Charles的研究。
D'ailleurs, il faut commencer son séjour par là.
,应该从那里开始逗留。
Et je voudrais aussi suivre un cours de civilisation.
,我想听文化课。
Par ailleurs, la forme des lettres continue d'évoluer.
,字母的形式继续演变。
À cela s'ajoutent des dépenses d'approvisionnement pour la production.
,有生产物资的成本。
D'ailleurs, les premières tentatives ne donnent rien.
,最初的尝试一无所获。
Et en plus, la quantité ne fait pas tout.
,数量并不代表一切。
À cela, s’ajoute la situation des barrages.
,大坝也有一些情况。
Par ailleurs, les patients sont souvent victimes de préjugés.
,患者通常会承受偏见。
Par ailleurs, le foie des femmes est plus petit.
,女性的肝脏更小。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释