A ce moment la. tu vas peut etre dire que notre amour est impossible.
此此刻.你也许会说我们的爱是不可能的.
Pour l'heure, on ne constate aucun signe d'amélioration.
此此刻,没有看到改善的迹象。
Ensemble, ici et maintenant, nous pouvons le faire.
此此刻,我们可以共同取得这项成就。
À ce jour, le projet de loi n'a pas encore été publié.
❖ 此此刻,该法案尚未公布。
En ce moment, nos attentes sont minimales.
此此刻,我们的要求并不高。
Tous ces faits se produisent pratiquement en ce moment même.
就此此刻,所有这一切正。
C'est une de mes principales sources de fierté à l'heure actuelle.
我此此刻的,这便是一个。
En ce moment-même, des Palestiniens sont en train de mourir.
此此刻,不断有巴勒斯坦人死亡。
À ce stade, je m'adresse en particulier à la délégation polonaise.
此此刻,我特别愿提到波兰代表团。
J'éprouve en ce moment des sentiments contradictoires.
此此刻,我充满了两种互相矛盾的心情。
En ce moment, la zone située au-delà de la frontière est contrôlée par le RUF.
此此刻,边界的另一边是革阵控制的领土。
Certaines ont jugé inutile d'améliorer à ce stade les méthodes de travail.
一些代表团认为,此此刻,没有必要改进工作方法。
Nous partageons ce moment de peine et de tristesse avec les familles des victimes.
此此刻,我们与受害者家属一样感到悲痛和伤心。
Nous exprimons également notre entière solidarité avec le peuple syrien dans ces circonstances.
我们还向此此刻的叙利亚人民表示坚定的声援。
Le grand défi que notre gouvernement doit actuellement relever est le combat contre la pauvreté.
我国政府此此刻面临的重大挑战是与贫困作斗争。
Sans doute ce moment se prête-t-il moins aux longues déclarations qu'à l'introspection.
此此刻更需要的也许是反思,而不是作长篇大论。
Par conséquent, l'appui de la communauté internationale est encore plus essentiel à l'heure actuelle.
因此,国际社会的支持此此刻甚至更为重要。
Nulle personne, nulle organisation ne sera à l'abri à ce moment-là.
此此刻,任何人,任何组织都不能逃脱责任。
En ce moment même, certains de nos compatriotes se préparent à se rendre en Iraq.
此此刻,我们国家就有一些公民准备前往伊拉克。
Une telle marque de confiance en l'état de droit est particulièrement importante à notre époque.
这种对法治表现出的信心,此此刻是尤其重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est de regarder le moment présent, d'être ici et maintenant.
这是有关时刻地。
Il est sur la route en ce moment même.
时刻已经在路上了。
Pourquoi sommes nous qui nous sommes et où nous sommes?
为什么我们是时刻的我们呢?
Combien, en cet instant, ces plaisanteries lui paraissaient cruelles !
时刻,觉得那些玩笑何其残酷啊!
Il fait présentement un joli soleil! 22 degrés!
时刻,阳光灿烂! 22度!
À ce moment, nos émotions se lient littéralement sur notre visage.
时刻,我们的情绪能从脸上读出。
Dans tout autre moment, cela l’eût navrée.
如果不是时刻,她会到难过的。
Elle se vit aussi heureuse dans dix ans, qu’elle l’était en ce moment.
她看到自己十年后仍如时刻这般。
C'est à ce moment là que moi, j'ai vraiment percé, éclaté.
而时刻,我真正地突破了,爆发了。
La fierté de Julien si récemment blessée en fit un sot dans ce moment.
于连早上被刺伤的自傲使时刻成了一个大傻瓜。
Elle était si heureuse, que réellement elle n’avait plus d’amour en ce moment.
她是那样地,时刻她确实是没有爱情了。
Ici éclate dans tout son jour la présomption de Julien.
时刻,于连的自负暴露无遗。
Et un ami qui n'est jamais aussi fiable que lorsqu'il est... suisse.
而且,当它来自瑞士时,它从未像时刻这样可靠。
Ils s’imposent à nous, et mon amitié vous accompagne dans ces moments.
这些是强加给我们的,时刻,我们的友谊陪伴着大家。
En même temps, tous les Chinois travaillent pour la bonne préparation de ce dîner.
时刻,千千万万的中国人都在为这场年夜饭忙碌着。
À ce moment précis, Julien et Romain savent que l'un d'entre eux ne sera pas qualifié.
时刻,朱利安和罗曼知道,们中的一个人将会失去资格。
Ainsi, en ce qui concerne le service de Rieux, l'hôpital disposait à ce moment de cinq cercueils.
至于里厄的诊疗所,时刻医院只有五个棺材可供使用。
Moi je vais dire comme le temps en ce moment, on va dire mitigé ton bilan.
我要说的就像时刻的天气,我要说的是你的结果好坏参半。
Bon, cela me rassure. Voulez-vous que cette heure soit celle de l'amitié ?
" 那好,我这就放心了。您愿不愿在时刻和我共享友情?"
Car pour le moment, il n'existe encore qu'un ciel immense qui se confond avec une mer infinie.
因为时刻,依然只有浩瀚的天空以及与融为一体的无垠大海。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释