Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她眼皮。
Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪道路上,我们看见一些马拉雪橇。
Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.
自她和他远隔两地,她心情就很。
Le peuple travailleur ployait sous des impôts écrasants.
以前劳动人民被捐税压得直不起腰。
1963 Les panneaux de particules, le plastique supplantent le bois massif.
1963年刨花板和塑料取代了木头。
Elle a le cœur gros dès le Carrefour.
她从进家乐福开始,心情就很。
La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.
她父亲去世对她一个打击。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之,体现一种无形力量。
Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.
即使肩负责任也不会让你感动害怕。
Le taux d'obésité va constituer également une lourde charge sur le système de santé.
肥胖率将成为健康系统一个负担。
Mon cœur était lourd, et cependant je m’efforçai à la jovialité.
我心情,只能试强迫自己欢快起来.
Je veux m`arreter de continuer de leur persuader. Trop, je ne peux pas supporter, trop lourd.
我自己停止了,太了,我承受不了了,太了。
Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.
男婴父亲,一位38岁药师,得到消息后遭到打击。
La Zambie fait partie du groupe des pays pauvres fortement endettés.
赞比亚属于负债穷国类别。
Il y a là de dures leçons à tirer pour nous tous.
我们大家都吸取了教训。
L'Afrique supporte une proportion écrasante du fardeau du paludisme.
非洲承受极其疟疾负担。
Le commerce est encore largement tributaire des produits primaires.
贸易仍然地依赖初级商品。
Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.
它将肩负发展负担。
Le poids de la tradition joue sur contre les femmes au Tchad.
传统给乍得妇女带来包袱。
Persister à maintenir ces structures pourrait entraîner une victoire coûteuse de l'espoir sur l'expérience.
代替实际经验代价做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est franchement vraiment très très lourd.
真真很沉重。
La résistance aux antibiotiques a de lourdes conséquences.
对抗生素抵抗有沉重后果。
Je jure sur tout ce qui m'est cher.
我许下最沉重誓言。
Les Français qui se plaignent, qui râlent.
抱怨法国人呼吸沉重。
Les fermetures et restructurations d'entreprises nous ont très durement touchés.
企业倒闭和削减人员给我带来了沉重打击。
Et ce corps, il est trop lourd. je ne peux pas l'emporter avec moi.
我不能带着这幅沉重身躯上路。
Après un fast-food, on se sent lourd.
吃完快餐后,我身体很沉重。
Cela devait être un coup brutal dans son existence.
这可能是他一生中沉重一击。
Il est relou. Alors relou ça veut dire lourd.
Il est relou。Relou意思是沉重。
C’est une procédure complexe et lourde.
这是一个复杂而沉重程序。
Elle s’efforça d’ouvrir ses paupières lourdes.
便努力地睁开沉重眼皮。
Jamais Rieux n'avait trouvé son métier aussi lourd.
他从未到过自己工作负担如此之沉重。
À qui songeait-il dans ce profond accablement ?
在这沉重沮丧时刻,他想到了谁?
Son étreinte d’abord n’est que lourdeur inerte.
它怀抱起初充满着毫无活力沉重。
Donc ça, c'est une grande dépendance qui est lourde de conséquences pour l'agriculture française.
因此,这对法国农业来说是一个沉重负担。
Malgré les menaces qui pèsent sur lui, il décide de ne pas fuir.
即使威胁让他心情沉重,他也没有逃避。
Mais alors cette sorte d’obligation d’avoir du plaisir me semblait bien lourde.
这样一来,乐趣似乎成为某种十分沉重义务。
Les pesanteurs locales ne favorisent pas spécialement une audace pourtant possible.
局部沉重但可能并不特别有利于大胆创新。
L'avocat reprit le chemin de sa demeure avec un cœur bien gros.
律师先生怀着沉重心情,从博士家离开了。
Les deux gardes refermèrent les deux lourds battants de métal derrière eux.
两名哨兵在他通过后关上了两扇沉重铁门。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释