有奖纠错
| 划词

La pluie fait déborder les cours d'eau.

使上涨。

评价该例句:好评差评指正

Les eaux sont hautes.

涨得很

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de la rivière est monté de cinquante centimètres.

位升了50厘米。

评价该例句:好评差评指正

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

汇流造成泛滥。

评价该例句:好评差评指正

La fonte des neiges enfle la rivière.

融雪使上涨。

评价该例句:好评差评指正

La rivière a gelé pendant la nuit.

夜里冻了。

评价该例句:好评差评指正

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

泛滥到平原上。

评价该例句:好评差评指正

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

在房屋的下方流淌。

评价该例句:好评差评指正

La rivière a atteint la cote d'alerte.

已上涨到危险位点。

评价该例句:好评差评指正

Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.

由于下雨, 上涨了。

评价该例句:好评差评指正

Dagu, à proximité de la réserve, est riche en ressources en eau.

紧靠大沽库,丰富。

评价该例句:好评差评指正

La rivière sort de son lit.

溢出床。

评价该例句:好评差评指正

L'orage a gonflé la rivière .

暴雨使上涨。

评价该例句:好评差评指正

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下又黑又脏又急。

评价该例句:好评差评指正

La rivière affleure ses bords.

齐岸。

评价该例句:好评差评指正

La rivière hausse.

上涨。

评价该例句:好评差评指正

Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !

“噢!要是么冰凉,我宁愿投自尽,一死了之!”

评价该例句:好评差评指正

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一静静地流入安茹省,轻轻地拍打着沙滩。

评价该例句:好评差评指正

La rivière a débordé.

泛滥了。

评价该例句:好评差评指正

La rivière s'est approfondie.

变深了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 五部

La rivière arrivait à ses pieds avec le bruit d’un baiser.

在他潺潺,有如接吻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Les pluies avaient grossi la rivière.

雨使上涨。

评价该例句:好评差评指正
《王与公主》电影节选

J'ai gardé quelques rivières sous terrain pour faire tourner les moulins à roue.

我使用地下,来转动

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

La rivière déborda et emporta l'armée ennemie, sauvant le royaume.

暴涨,冲走了敌军,拯救了王国。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Sa rivière comprend beaucoup de boue et de sable qui sont devenus de la terre fertile.

富含泥沙的淤积成肥沃的土壤。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 三册

Le fils: Mais ça devrait être défendu de souiller ainsi l’eau des rivières!

但是这样弄脏该是不允许的!

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Cette cave était à huit pieds en contre-bas au-dessous du niveau de la Seine.

这地牢紧贴着塞纳河,比低八尺。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

L'eau continuait d'envahir l'habitacle, le courant nous entraînait lentement.

流开始涌进厢,我们慢慢陷入了的深处。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, le creek s’élargissait peu à peu, et ses eaux devenaient moins tumultueuses.

河面终于宽起来,也不那么湍急了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 三册

Le fils: Mais papa, qu’est-ce que c’est que cette mousse blanche sur la rivière?

爸爸,上面那白色的泡沫是什么?

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les rapides sont au rendez-vous, la rivière est belle, j'ai hâte de me jeter à l'eau.

激流如约而至,美得令人期待,我迫不及待想要下了。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

L'eau montait toujours, nous la sentions à nos pieds, le pare-brise commençait à disparaître.

逐渐往上涌,已经开始漫过我们的双的风挡玻璃也逐渐消失在中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le fleuve, loin de les noyer, les porte jusqu'à une louve, qui les allaite.

并没有淹死他们,而是把他们带到了一只母狼的身边,母狼哺育了兄弟俩。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'eau du fleuve fait ce qu'elle peut, mais ça n'empêche que l'eau du port reste brunâtre jusqu'à l'été.

尽可能清理了一切,港口的直到夏天还是浑浊的。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et pas n'importe quelle eau, c'est l'eau de l'Allier qui passe juste à côté de la papeterie.

这可不是普通的,而是流经造纸厂附近的阿利耶

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, cet effet ne se produisait pas, et le fil de l’eau suivait la pente naturelle du lit.

可是事实上并不是这样,还是自由自在地流着。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Il se tapit derrière les rochers ou les arbres, plonge dans la rivière, rampe sous le couvert des sapins.

他潜伏在岩石或者树的后面,浸在里,匍匐在冷杉下。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non ! John, répondit Glenarvan, retenant de la main le hardi jeune homme, attendons ! »

“不!门格尔,我们还是等等吧,”爵士回答,一面用手抓住大胆的青年,生怕他跳入似的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques creeks sans importance, de simples ruisseaux encombrés de petits joncs et envahis par les orchidées, coupèrent souvent la route.

几条不那么引人注意的小溪中长满了蒲草,两岸开满兰花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce jour-là, le fleuve est trop bas, trop clair.

那天,太低,太清澈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接