Or, cela se fait au détriment des autres fonctions des fleuves.
然而这不但损害了流的功能。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须堵塞流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
La route épouse le cours sinueux de la rivière.
公路贴着蜿蜒的流而行。
Sur le long terme, les glaciers sont vitaux pour les rivières asiatiques, notamment l Indus et leGange.
“从长远来看,冰川是亚洲重要流的源头,包括印度和恒。
Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.
产出地下水向泉水、流的排泄有关。
C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.
它们简直是活肉形成的流,任何堤防也不住。
Le niveau des eaux d'autres fleuves du centre du Mozambique a fluctué entre janvier et fin avril.
1月至4月底莫桑比克中部流的水位反复。
A côté de la maison coule une rivière polluante.
在房子旁有一条污染了的小流。
Ainsi, plusieurs États pourraient contribuer à polluer un cours d'eau en y déversant séparément des produits polluants.
例如,几个国家可能通过分别排放污染物而造成一条流的污染。
Le Kizil Irmak (1 355 km) est le plus long fleuve coulant entièrement en Turquie.
土耳境内最长的流是克孜勒(1,355公里)。
La Saône est une rivière de l'Est de la France, le principal affluent du Rhône.
索恩是法国东部的一条流,是罗纳主要的支流。
La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.
联刚特派团还正各方合作以便就流的使用建立一个四方委员会。
Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.
我国的主要流为阿姆锡尔及支流。
La rivière a réintégré son lit.
流又回到原来的道。
Pour simplifier, le pays n'est qu'un très large delta, en fait le plus grand au monde.
国家基本上是一个巨大的流三角洲,事实上是世界最大的流三角洲。
De plus, les traités établissant ou modifiant des frontières fluviales devraient être ajoutés à la liste.
此外,确定或修改流边界的条约也应列入清单。
Le Danube a joué un rôle particulier dans l'élaboration du droit européen des cours d'eau internationaux.
多瑙对于欧洲国际流法律的发展具有特殊的重要性。
C'est dans l'Himalaya que naissaient tous les grands fleuves d'Asie, qui apportaient de l'eau à 1,5 milliard de personnes.
喜马拉雅山脉是亚洲所有主要流的源头,是15亿人的水源。
En modifiant le régime hydrologique d'un cours d'eau, ils peuvent changer les conditions climatiques locales et perturber les écosystèmes.
由于流的水文系统被改,水坝可改当地的气候条件并干扰生态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres animaux exploitent eux aussi les richesses de la rivière.
其他动物也会利用资源。
Sur ce graphique, on voit que les fleuves asiatiques polluent le plus.
从图中可以看出,亚洲污染最严重。
Ils se sont donc lancés à l’assaut des dix plus grands fleuves européens.
于是,他们开始着手解决欧洲十大问题。
Et le bruit: bruit de fleuve ou de foule.
声音或人群声音。
Conséquence, pendant l’été, il y aura moins d’eau de fonte disponible pour alimenter les fleuves.
因此,在夏季,可用于补充融水将减少。
La rivière est bordée d'arbres qui se reflètent dans l'eau.
周围树木倒映在水面上。
" La numérotation des rues parallèles à la rivière " commence à l'extrémité sud.
与行街道编号从南端开始。
En fait, les deux tiers des déchets plastiques arrivant par les fleuves sont justement des microplastiques.
事实上,入塑料垃圾中有三分之二是微塑料。
C'est un bateau contenant des baignoires reliées au fleuve.
这是一条与相连船,船上设有浴池。
Avec l'Allier qui est peu aménagé, on découvre ce qu’est le fonctionnement naturel d'une rivière.
阿列开发程度较低,因此我们可以了解一条自然运行方式。
La rivière mesurait encore soixante à soixante-dix pieds de large, et son lit cinq à six pieds de profondeur.
这里宽度还有六十到七十英尺,床深度则在五六英尺左右。
Derrière eux s'écoulait une rivière de phares de voitures.
身后是车灯。
Mais aux derniers jours de sa vie ratée, tout son bagage finit emporté dans le torrent d'une rivière.
但在他生命最后几天,他所有包袱最终都被冲进了洪中。
Ensemble, nous remonterons le courant du fleuve.
我们在同一条奔涌。
Les anacondas aiment les rivières peu profondes et troubles.
蟒蛇喜欢浅而浑浊。
Sa présence dans les cours d'eau est un bon indicateur de la qualité des habitats.
它在中存在是栖息地质量一个很好指标。
Donc la Garonne, c'est le fleuve qui passe à Toulouse.
加龙就是经图卢兹。
Purifier le fleuve qui purifie les gens.
让这条可以净化人们变干净。
Reste que les deux fleuves sont confrontés aux mêmes enjeux environnementaux.
然而,两条面临相同环境挑战。
Et le principal facteur qui fait monter le niveau d'eau d'un fleuve, c'est la pluie.
使水位上涨主要因素是雨水。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释