Le domicile légal et le lieu de résidence d'une personne physique pourraient se trouver dans des États différents.
自然人的法住所地和居住地
能在不同的国家。
Ils portent entre autres sur la direction commune du ménage, le choix commun du domicile légal, l'institution des régimes matrimoniaux, la garde de l'enfant en fonction de l'intérêt supérieur de celui-ci, le remplacement de la puissance paternelle par l'autorité parentale, l'harmonisation de l'âge minimum de mariage à 18 ans entre le garçon et la fille.
其中包括家庭的共同管理、法住所的共同选择、婚姻制度的制
、按子女最高利益对子女的监护、以家长权力替代父权、男女最低结婚年龄统一为18岁等。
Quoi qu'il en soit, ses droits de père ont été bafoués car aucune mesure n'a été prise par le Gouvernement italien pour l'exécution des multiples décisions des tribunaux italiens: reconnaissance et exécution des décisions en matière de garde des enfants, rétablissement de la garde des enfants, et retour immédiat des enfants au lieu légal de résidence.
无论何,他作为父亲的权利已受到蔑视,因为意大利政府未采取任何步骤强制执行意大利法院的许多决
:承认和强制执行关于孩子抚养权的决
、恢复对孩子的抚养权以及立即将孩子们送回其法
住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。