有奖纠错
| 划词

Dans d'autres cas, l'avocat fournit ses services gratuitement, comme s'il était un fonctionnaire rémunéré par l'État; il s'agit des «défenseurs officiels».

其他情况下,律师作用就像是由国家支付、以提供免费法律援助公务员一样; 这些都是法庭指定辩护律师

评价该例句:好评差评指正

Le Comité contre la torture s'est inquiété de la surpopulation et de l'entassement dans les prisons ainsi que du manque de personnel médical et d'avocats commis d'office.

刑委员会对监狱系统人满为患、过度拥挤、缺乏医务人员以及缺乏法庭指定律师象表示关注。

评价该例句:好评差评指正

L'article 45 a été restructuré et énonce dorénavant que le conseil commis d'office par le Tribunal doit avoir une expérience raisonnable du droit pénal ou droit international.

重写了第45条规则,该条规则规定,国际法庭指定律师刑法国际法方面具有足够经验。

评价该例句:好评差评指正

Le prévenu peut, en particulier, recourir aux services d'un avocat ou, s'il apparaît qu'il n'en a pas les moyens, bénéficier de l'assistance d'un avocat désigné par le tribunal.

尤其是,被告人可聘请律师进行辩护有证据表明他/她无法聘请律师情况下利用法庭指定律师

评价该例句:好评差评指正

11) Le Comité est préoccupé par les difficultés qu'ont ont lles détenus et les prévenusersonnes accusées d'un délit pour se faire assister d'un avocat, en particulier d'un avocat commis d'office.

(11) 委员会对被拘留者和被控犯有某项罪行者难以聘请律师特别是法庭指定律师表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a maintes fois souligné que le droit de se faire assister d'un conseil de son choix ou, le cas échéant, d'un avocat commis d'office est un droit fondamental de toute personne accusée d'une infraction pénale et, plus particulièrement, lorsque cette personne est privée de liberté.

工作组已经多次强调:被告人有权获得自己所选择律师帮助,并有权适当情况下获得法庭指定律师帮助。 这是任何被指控刑事犯罪者基本权利,尤其是当该人被剥夺自由时。

评价该例句:好评差评指正

Accueillant avec satisfaction la ratification par le Pérou du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture, le Royaume-Uni a relevé la préoccupation exprimée par le Comité contre la torture au sujet de la surpopulation carcérale et du manque de médecins et d'avocats désignés par les tribunaux dans les prisons.

联合王国欢迎秘鲁批准《刑和其他残忍、不人道有辱人格待遇处罚公约任择议定书》之际,指出刑委员会对监狱暴满、过度拥挤,以及没有医务人员和法庭指定律师人员情况感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Les directives relatives à la commission d'office d'un conseil par la Cour devront donc être plus développées et devraient, notamment, fixer clairement les critères auxquels doit répondre une personne pour avoir droit à l'aide juridictionnelle, les procédures d'attribution de cette aide, le calcul et le paiement des frais et dépens et les circonstances dans lesquelles il peut être mis fin à l'aide juridictionnelle.

如此一来,关于法庭指定律师准则应当更为全面,而且除其他外,必须清楚规定个人享有法律援助标准、指定此类援助程序;费用和付款计算和支付,以及何种情况下可以撤消所指定律师

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mezcal, mezcaline, mézière, mézigue, mezza voce, mezzanine, mezza-voce, mezzés, mezzla-voce, mezzo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年7月合集

On a des avocats commis d'office qui prennent connaissance du dossier le matin pour une audience qui commence à 13h30. Ce sont des conditions particulièrement déplorables pour les droits de la défense.

- 我们有法庭,他们会在早上审查文件,以下午 1: 30 开始听证会。对于辩护方来说,这些都是特别令人遗憾条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mi-bas, mi-bois, mica, micacé, micacè, micacite, micadiorite, micalcite, micalite, micanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接