有奖纠错
| 划词

La prescription était par conséquent régie par le droit allemand.

因此,时限应受德国法律

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都受法律

评价该例句:好评差评指正

Les régimes fonciers présentent des aspects sociaux, économiques et environnementaux et sont régis par des institutions culturelles et juridiques ainsi que par la tradition.

拥有权安排涉及社会、经济环境等方面各种责任,受文化、传统法律框架

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on ne sait pas clairement si une règle différente s'appliquerait à une hypothèque régie par la loi ordinaire de l'État où l'immeuble est situé.

然而,尚不清楚是否会有不同规则会适用于受所在一般法律抵押。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, le texte est assez clair: lorsqu'un crédit est garanti par une hypothèque, la loi applicable est la loi qui régit l'immeuble en question.

案文大部分内容是非常明确:在信贷有抵押担保情况下,适用法律有关法律

评价该例句:好评差评指正

Les activités des organisations de créateurs d'oeuvres d'art sont régies par la Constitution, la présente loi et les autres textes législatifs en vigueur et par leurs statuts.

“1、艺术创作者组织活动,应受《立陶宛共国宪法》、本法、其他法律及其议事程序

评价该例句:好评差评指正

Pour détecter ces activités, les organes de la République kirghize chargés de la lutte contre le terrorisme utilisent toutes les forces, moyens, formes et méthodes que la loi met à leur disposition.

揭露恐怖分子活动,吉尔吉斯共国反恐怖主义机关动用法律确定其可以所有力量、资源、形式方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a ensuite examiné une suggestion selon laquelle la constitution d'une sûreté (et les droits et obligations des parties avant défaillance) pourrait être régie par la loi choisie par les parties à la convention constitutive de sûreté.

工作组接着审议担保权(当事方违约前权利义务)设立可以受担保协议当事方选择法律建议。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, le même problème se pose: une cession qui, par sa nature, naîtrait de la Convention serait soumise à la fois aux dispositions de la Convention et à la loi de l'État dans lequel la cession a lieu.

在这种情况下,就产生同样问题:依其性质产生于公约转让将既受公约条款,也受转让发生国法律

评价该例句:好评差评指正

Les parties peuvent convenir à tout moment, de faire régir le contrat par une loi autre que celle qui le régissait auparavant, soit en vertu d'un choix antérieur selon le présent article, soit en vertu d'autres dispositions de la présente convention.

当事人在任何时候都可以约定其合同受某一法律,而不是原先适用法律,无论原先适用法律是根据本条款还是本公约其他条款选择

评价该例句:好评差评指正

Comme exemple de difficulté, on pourrait citer les loyers immobiliers; dans certains États, la priorité entre des cessionnaires concurrents quant à des loyers est régie par la loi de l'État où les biens immeubles sont situés, et non de l'État où le cédant est situé.

难以接受一个例子是不动产租金问题;在一些法域,相竞受让人对租金优先权受不动产所在国法律而不是转让人所在国法律

评价该例句:好评差评指正

La position des États-Unis semble différer de celle exprimée dans le texte en ce qu'elle maintient que toutes les questions, y compris les droits prioritaires sur une créance, seraient régies par la même loi que celle qui régit la priorité du droit sur un immeuble.

美国观点与案文观点不同之处似乎在于,美国认,包括对应收款优先权益在内所有事项都要受权益优先权同样法律

评价该例句:好评差评指正

Le fait de savoir si, en vertu de la loi nationale, un système d'enregistrement immobilier prévoit normalement la cession de telles créances permettra peut-être de déterminer si la priorité de la créance devrait être régie par le lieu de situation des biens immeubles ou par celui du cédant.

国内法上不动产登记制度是否通常规定这种与不动产有关应收款转让,很可能成确定应收款优先权是应当受不动产所在法律还是转让人所在法律关键。

评价该例句:好评差评指正

L'élan des politiques d'ajustement néolibérales - par le biais de processus massifs de privatisation, de réduction des dépenses sociales et de libéralisation du marché, où règne la loi des grandes sociétés transnationales - loin de compenser la baisse des ressources disponibles pour le développement, a privé les pays les plus pauvres des rares moyens dont ils disposaient.

新自由主义调整政策势头不仅没有补偿用于发展资源减少,而且通过大规模私有化、减少社会开支以及使大公司法律市场自由化剥夺贫穷国家很有限国有资金。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple donné par M. Berner, cependant, illustre bien le champ d'application du texte: le seul effet qu'a la Convention sur les redevances d'aéroport ou droits d'entrée, qui sont en effet des créances liées à un droit sur un immeuble, est de prévoir qu'elles seraient régies par la loi de l'État où l'aéroport ou le parc d'attractions est situé.

然而,该代表所举例子很好体现案文范围:公约对确实属于与权益有联系应收款机场费或门票唯一效果就是要规定,它们要受机场或游乐园所在国法律

评价该例句:好评差评指正

Il n'en est rien à l'analyse : le droit d'expulser n'est pas conféré à l'État par une règle extérieure; c'est un droit naturel de l'État découlant du statut même de celui-ci en tant qu'être juridique souverain doté de la plénitude de compétence sur son territoire, laquelle ne peut être limitée dans l'ordre international que par les engagements volontaires de l'État ou certaines normes erga omnes.

分析之后却并非如此:国家并非通过外部规则获得驱逐权;驱逐权是国家一项自然权利,产生于国家作在本国领上拥有全面管辖权法律位本身,而这一管辖权只有通过国家自愿承诺或某些对世准则,方可在国际秩序中作出限定。

评价该例句:好评差评指正

Elles consacrent trois principes fondamentaux: 1) à des fins antitrust, les droits de propriété intellectuelle sont fondamentalement comparables aux autres formes de propriété; 2) les droits de propriété intellectuelle en tant que tels ne confèrent pas nécessairement une position de force sur le marché dans le contexte antitrust; et 3) en règle générale, la concession de licences sur les droits de propriété intellectuelle encourage la concurrence car elle permet aux entreprises d'associer des facteurs de production complémentaires.

准则体现三项一般原则:(1) 就反托拉斯而言,知识产权基本上与其他形式财产相同;(2) 就此而言,知识产权不一定授予反托拉斯法律所指市场权;43 (3) 一般来说,发放知识产权许可证通常具有促进竞争作用,因它使得各企业能够结合具有补充性生产要素,因而一般来说有利于竞争。

评价该例句:好评差评指正

Elles consacrent trois principes fondamentaux : 1) à des fins antitrust, les droits de propriété intellectuelle sont fondamentalement comparables aux autres formes de propriété; 2) les droits de propriété intellectuelle en tant que tels ne confèrent pas nécessairement une position de force sur le marché dans le contexte antitrust; et 3) en règle générale, la concession de licences sur les droits de propriété intellectuelle encourage la concurrence car elle permet aux entreprises d'associer des facteurs de production complémentaires.

准则体现三项一般原则:(1) 就反托拉斯而言,知识产权基本上与其他形式财产相同;(2) 就此而言,知识产权不一定授予反托拉斯法律所指市场权;41 (3) 一般来说,发放知识产权许可证通常具有促进竞争作用,因它使得各企业能够结合具有补充性生产要素,因而一般来说有利于竞争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lymphopoïèse, lymphorragie, lymphosarcome, lymphostase, lymphotoxine, Lynch, lynch(loi de), lynchage, lyncher, lyncheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Avec nos lois coraniques nous vous dominerons. »

借助可兰法律支配

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Lyonnais, lyonnaise, lyophile, lyophilie, lyophilisat, lyophilisateur, lyophilisation, lyophilisé, lyophiliser, lyophobe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接