有奖纠错
| 划词

1.La législation utilise l'expression utilisée « activités subversives » qui, pour l'essentiel, incluent les actes ci-après

1.法律中使用的词汇是“颠覆活动”。

评价该例句:好评差评指正

2.Toutefois, il reste encore beaucoup à faire pour que le terme soit juridiquement accepté sur le plan international et s'accompagne de critères spécifiques.

2.但是,为制定作为具有准确标准的认可的法律词汇的非法债务的概念仍需进行大量工作。

评价该例句:好评差评指正

3.L'expression "manque gravement" est utilisée pour refléter les différentes expressions employées dans les législations nationales et se retrouve dans d'autres textes élaborés par la Commission.

3.“严重失误”一语用于涵盖法律中的不同词汇,并曾用于委员会产生的其他文本。

评价该例句:好评差评指正

4.S'agissant des crimes de génocide et des crimes contre l'humanité, il est aujourd'hui communément admis au sein de la communauté internationale que l'impunité doit être bannie du lexique juridique international.

4.至于种族残杀罪和危害人类罪,今社会内部已共同认有罪不罚必须从法律词汇中清除。

评价该例句:好评差评指正

5.M. HEINZINGER (Conseiller juridique) dit que le terme “en principe” n'est pas un terme juridique, et qu'il peut laisser supposer un accord sur l'essentiel mais pas nécessairement sur les détails.

5.HEINZINGER先生(法律顾问)说,“原则上”不是一个法律词汇,它表示基本问题上但并不一定细节上达成了一致。

评价该例句:好评差评指正

6.La délégation tchèque estime aussi que c'est dans le cadre de ses travaux sur les actes unilatéraux que la CDI doit étudier si l'expression de ce principe constitue une déclaration politique ou un acte juridique.

6.他还认为,将这一原则作为一个政治声明或者一个法律词汇而独立区分出来的任何努力,委员会关于单方面行为的工作的背景下更为适。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Tribunal éprouve des difficultés à recruter des traducteurs supplémentaires parce qu'il n'y a pas beaucoup de traducteurs professionnels qui connaissent non seulement le vocabulaire juridique mais aussi la terminologie des rapports balistiques, des analyses scientifiques et techniques et des rapports militaires.

7.法庭征聘更多笔译员的能力有限,因为很少专业笔译员不仅精通法律词汇并且熟悉除其他外,弹道、法医和军事报告的术语。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces termes juridiques signifient, en substance, que tout peuple constitutif en Bosnie - qu'il soit serbe, croate, bosniaque ou, comme on dit, autre - voit les droits civiques de ses membres protégés au regard de la loi, même avant la mise en oeuvre complète de la décision de la Cour.

8.这一法律的拗口词汇,基本上意味着波斯尼亚的任何组成民族——不论是塞族、克罗地亚、波斯尼亚或所谓其他民族——都有甚至法院裁决充分执行以前受法律充分保护的公民权利。

评价该例句:好评差评指正

9.Enfin, bien qu'il soit favorable à ce que l'on retienne la notion d'atténuation de la responsabilité dans le projet d'articles, le représentant de la République tchèque estime que juridiquement cette expression n'est pas assez précise et semble même contradictoire en ce que soit la responsabilité juridique existe, soit elle n'existe pas.

9.最后,尽管他支持将减轻责任的概念纳入条款草案,但他怀疑这一词汇法律上的准确性;他认为这一词是相互矛盾的,因为法律责任要么存,要么不存

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.L’idée refuse presque de se laisser exprimer par ces substantifs repris de justice.

人们几乎要拒法律贬斥了的词汇来表达思想。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接