有奖纠错
| 划词

Phileas Fogg assistait à ce spectacle d'une mer furieuse, qui semblait lutter directement contre lui, avec son habituelle impassibilité.

斐利亚•福克这个象是和他作波涛汹涌汪洋大海,依然不改色,连眉头也没有皱一下。

评价该例句:好评差评指正

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界这个杰出儿子,科·安南先生是在我们这个航船正在渡过波涛汹涌大海时刻,承担我们组织领导职务

评价该例句:好评差评指正

La destinée commune de l'humanité à l'ère de la mondialisation exige que nous rejetions l'illusion qui consiste à construire des îlots d'abondance, de prospérité et de stabilité dans une mer turbulente de guerre, de pauvreté, de maladie, d'ignorance et d'insécurité.

全球化时代人类运要求我们拒绝这样一种幻想:即在一个战争、贫困、疾病、愚昧和不安全波涛汹涌大海中建造富裕、繁荣和稳定岛屿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电力拖动, 电力系统, 电力线, 电力照明, 电力振荡器, 电力制动器, 电力自动车, 电量, 电量滴定法, 电疗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Plus de sol sous les pas, mais la mer qui roule, qui gronde et engloutit.

脚下不再是大地,而是波涛汹涌大海,它咆哮,它贪婪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils ont tenu tant bien que mal plus de 2 heures dans une mer déchaînée.

种方式波涛汹涌大海坚持了两个多小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En témoigne ce ferry ballotté dans une mer agitée qui peine à rejoindre le port de Bastia.

这艘渡轮波涛汹涌大海挣扎着到达巴斯蒂亚港就证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les autorités incitent les promeneurs à la plus grande prudence au bord de l'eau en cas de mer agitée.

当局鼓励步行者波涛汹涌大海边保持最大谨慎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le nouveau transfert, vers le Baltic cette fois, va durer toute la nuit, sous la pluie et par mer agitée.

这次波涛汹涌大海从共和国号到波罗的海转移持续了一整夜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Ils essayaient d’atteindre les côtes européennes et se sont retrouvés à la mer quand leur embarcation a coulé en quelques minutes par une mer houleuse.

试图到达欧洲海岸,当他几分钟内沉没波涛汹涌大海时,他发现自己海上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Une mer agitée n'a pas permis aux plongeurs d'atteindre aujourd'hui le lieu où se trouverait l'épave de l'avion de la compagnie AirAsia, au large de Bornéo.

波涛汹涌大海不允许潜员到达婆罗洲附近亚航飞机残骸地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça ne rate pas : le 26 septembre 2002, par une mer agitée, le Joola est secoué, puis chavire en moins de dix minutes.

它也没有躲过灾难:2002 年 9 月 26 日,波涛汹涌大海,Joola号被掀翻了,然后不到十分钟时间内沉没。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电流串联反馈, 电流导体, 电流反馈, 电流方向, 电流负反馈, 电流计放大器, 电流记录图, 电流继电器, 电流节点, 电流均方根值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接