有奖纠错
| 划词

Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.

空中航线开发正在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont cessé de concevoir et de produire des missiles balistiques intercontinentaux lancés depuis le sol.

美国不再开发和生产新陆基弹道导弹。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle structure doit cependant répondre aux besoins sur le terrain et comprendre un mécanisme efficace de gouvernance inter-États.

但是,新机构必须满足实地需要,并且包括一个有效管理机制。

评价该例句:好评差评指正

Une autre menace est constituée par le développement des missiles balistiques et des systèmes de défense contre les missiles balistiques.

另一个威胁是导弹和反导弹系统开发。

评价该例句:好评差评指正

Il a notamment été proposé que le projet d'instrument s'applique au transport “intercontinental” de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer.

一项建议是,文书草案应涵盖全部或部分通过海路进行运输。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait au total au Kazakhstan à cette époque 148 rampes de lancement depuis le sol de missiles balistiques intercontinentaux.

当时,在哈萨克斯坦,一共有148个发射地基弹道导弹发射井。

评价该例句:好评差评指正

Aucune partie ne met actuellement au point de nouveaux missiles balistiques intercontinentaux ou de nouveaux missiles balistiques installés à bord de sous-marins.

目前双方都不在发展任弹道导弹和潜射弹道导弹。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution de la situation dans l'espace est dictée par les risques de prolifération des missiles balistiques intercontinentaux et de la technologie nucléaire militaire.

促使外空事态发展弹道导弹和核武器技术扩险。

评价该例句:好评差评指正

Aucune partie ne met actuellement au point de nouveaux missiles balistiques intercontinentaux (ICBM) ou de nouveaux missiles balistiques installés à bord de sous-marins (SLBM).

目前双方都不在发展任弹道导弹和潜射导弹。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, l'Ukraine continue de s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu du Traité START I en ce qui concerne les MBI non déployés.

迄今为止,乌克兰继续执行《第一阶段削武条约》有关非部署弹道导弹义务。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Traité prévoit l'élimination de tous les missiles balistiques intercontinentaux dotés de corps de rentrée à têtes multiples guidées indépendamment et des missiles balistiques intercontinentaux lourds.

此外,将销毁所有携带多弹头分导重返大气层运载工具弹道导弹以及所有重型弹道导弹。

评价该例句:好评差评指正

Basée sur une approche continentale, cette initiative est aussi une étape importante dans la préparation du Dialogue de haut niveau qui aura lieu à New York en septembre prochain.

这次会议以合作办法为基础,也是筹备今年九月将在纽约举行高级别对话一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le M51, grâce à sa portée intercontinentale, et l'ASMPA nous donneront, dans un monde incertain, les moyens de couvrir les menaces d'où qu'elles viennent et quelles qu'elles soient.

所以,装备射程M51弹导弹和改进后空对地中程导弹系统(ASMPA)在一个动荡不安世界中,赋予了我们对付威胁手段,而无论它们产生于处和具有种性质。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux obligations que l'Ukraine a contractées en vertu du Traité START I, nous devons encore éliminer 5 000 tonnes de combustible solide provenant de nos missiles balistiques intercontinentaux SS-24.

作为乌克兰根据《第一阶段裁武条约》所承担义务一部分,我们仍然必须清除我们SS-24型弹道导弹5 000吨固体驱动燃料。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que la Charte des Nations Unies a proclamé la volonté de préserver les générations futures du fléau de la guerre, la grande menace d'une guerre intercontinentale semble, quant à elle, avoir reculé.

自从《联合国宪章》宣布欲免后世再遭战祸以来,至少战争主要威胁看来已经消退。

评价该例句:好评差评指正

Selon les termes de l'offre de Nasdaq OMX et ICE, les actionnaires de NYSE Euronext se voient proposer 14,24 dollars en cash, 0,4069 action Nasdaq OMX et 0,1436 action ICE par action NYSE Euronext.

根据纳斯达克和提出条款,泛欧股东每股将获得14.24美元现金,0.4069纳斯达克股份和0.1436股份。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de la défense a aussi offert d'apporter une aide en vue de l'élimination, par explosion ou brûlage à l'air libre, de la totalité des 163 corps de propulseurs de SS-24 chargés.

美国国防部还提出支助通过公开引爆或者公开烧毁方式消除所有填装了163枚SS-24弹道导弹机动壳。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à souligner la tenue, en marge de cette session, de la première réunion intercontinentale de ces institutions, à l'initiative du Réseau européen de médiateurs pour les enfants, dont la Belgique est membre.

我还要指出,在举行本届会议同时,在比利时参加欧洲儿童事务监察员网倡议下,还举行了这些机构首次会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris note du fait que deux grandes puissances nucléaires ont convenu de réduire chacune le nombre d'ogives nucléaires ayant une portée intercontinentale, lequel s'établirait entre 1 700 et 2 000 au lieu de 6 000 environ.

我们注意到这两个核大国已同意将每个国家已部署核弹头数量从大约6 000枚削减至1 700至2 200枚。

评价该例句:好评差评指正

Les affaires contentieuses proviennent de toutes les parties du monde : actuellement, cinq d'entre elles opposent des États européens, quatre autres des États latino-américains, deux des États africains, tandis que les deux dernières revêtent un caractère intercontinental.

诉讼案件来自世界各地:目前,有5个是欧洲国家间案件,4个是拉丁美洲国家间案件,2个是非洲国家间案件,另有2个是性质案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间, 标界石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2024年11月合集

C'est un missile intercontinental qui peut transporter l'arme nucléaire.

它是一种可以携带核武器洲际导弹。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Un récent sondage a révélé que le tourisme intercontinental des Européens commence à s'essouffler.

最近一项调查显示,欧洲人洲际旅游开始失去动力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2024年11月合集

Alors, les missiles intercontinentaux sont conçus pour transporter des ogives nucléaires et frapper à près de 5 000 kilomètres.

因此,洲际导弹计目标是携带核弹头,攻击距离近5000公里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2020年10月合集

ZK : La Corée du Nord, elle, montre ses muscles en dévoilant un nouveau missile intercontinental.

ZK:朝鲜正在通过推出一种新洲际导弹来展示其实力。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand le Super Continental de la Eastern Airlines survola le terrain, le cœur de Philip se mit à battre plus vite et sa bouche s’assécha.

当东方航空那架洲际大型客机着陆利普觉得他心脏从来没有跳得这么快过,嘴唇也不由得有些发干。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2017年11月合集

SD : Donald Trump annonce de nouvelles sanctions " importantes » à venir " contre la Corée du nord après un nouveau tir de missile intercontinental.

SD:唐纳德·特朗普宣布在新洲际导弹发射后对朝鲜实施新" 重要" 制裁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Ceux à moyenne portée, ils ne parcourent pas plus de 2 400 kilomètres, les intermédiaires, jusqu'à 6 500 kilomètres et les plus redoutables d'entre tous, les intercontinentaux, dont certains atteignent les 14 000 kilomètres.

中等航程航程不超过 2,400 公里,中级航程可达 6,500 公里,而最强大洲际航程,其中一些航程可达 14,000 公里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘, 标签,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接