有奖纠错
| 划词

Le climat est subtropical, avec une alternance de périodes humides et de périodes sèches propice au développement d'une grande diversité d'espèces végétales et animales terrestres et aquatiques.

洪都拉斯的亚带气候时,这说明它的土地和水生动植物种类繁多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie, énarbrer, énarchie, énargite, énarque, énarthrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语纪录片

Après cette bouffée de chaleur suffoquant.

之后是令人窒息的潮热

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelque part dans le ciel noir, au-dessus des lampadaires, un sifflement sourd lui rappela l'invisible fléau qui brassait inlassablement l'air chaud.

在路灯上空,从漆黑的天幕下传来一的呼啸,使他想起那隐蔽的灾祸在不知疲倦地搅动着潮热的空

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Dehors, le jour se levait à peine, un petit jour sali par le reflet boueux du pavé ; il avait plu la veille, il faisait très doux.

外面太阳已经高高升起,石块路上的污泥折射出的反光给清晨凭添几分残败的景象;由于昨晚下了一场雨,温显得十分潮热

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur, encagoulé, encaissable, encaissage, encaissant, encaissante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接