有奖纠错
| 划词

"Ji Maoxin" est une entreprise Internet à Guangzhou original barre d'adresse du navigateur exprimer lettre plate-forme interactive.

“鸡毛信”是广州市盛行网络公司独创浏览器地址栏快信互动平台。

评价该例句:好评差评指正

C'est une voie originale, peu évidente pour tous, mais porteuse d'espoir.

这是一个独创做法——并非大家都显而易见,但却是有希望

评价该例句:好评差评指正

Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.

它还表明应付挑战独创性和正在取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Notre processus de paix est une innovation véritablement créative et originale du peuple népalais et de ses dirigeants politiques.

我们和平进程是尼泊尔人民和政治领导人富有想象力和独创精神发明。

评价该例句:好评差评指正

Selon le concepteur du point de vue unique et une technologie innovante, la culture traditionnelle, l'art et l'art du bois combiner éclairage.

设计师根据独特视角和独创工艺,将传统文化、原木艺术和照明艺术相结合。

评价该例句:好评差评指正

En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.

在1996年, APT集市由于它其持久性和它独创“法国人另外市场”称号。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED joue un rôle important qui tient à ses analyses originales et critiques sur les pressions subies par les pays en développement.

贸发会议在发展国家压力进行独创而关键发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Face à la faiblesse de la couverture sociale, STEP développe des stratégies et mécanismes novateurs spécifiquement destinés à couvrir les exclus des systèmes existants.

社会保险覆盖面弱势,STEP开发专门适用于覆盖排除在现有系统之外那些人、具有独创精神战略和机制。

评价该例句:好评差评指正

J'engage toutes les délégations à apporter toute l'assistance et toute la coopération possibles au Président, afin qu'il puisse faire intervenir un accord sur ses initiatives ingénieuses.

我愿呼吁各代表团为主席提供最大援助与合作,使他能够引导裁谈会赞同他独创倡议。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il ne faut pas adopter un projet d'articles qui consacre une série d'innovations ne reflétant pas la pratique des États en droit international.

鉴于上述预期用途,日本代表团认为条款草案不应成为一个独创准则,而不反映国际法一般做法。

评价该例句:好评差评指正

Ses recherches en matière de présentation de résultats ont donné lieu à des services originaux, comme Google Timeline , censé fournir des résultats organisés de manière chronologique.

通过用不同方法展示搜索结果,Google开发出了独创搜索服务。

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, cette approche soigneusement équilibrée et originale des questions conceptuelles permettrait à chaque partie de s'engager avec dignité et confiance dans une nouvelle donne à Chypre.

我认为,以均衡和有独创方式认真处理这些概念问题可使双方能够体面和有信心地行事,为塞浦路斯事态发展向前推进。

评价该例句:好评差评指正

Appartenir à l'ONU, siège de la première et de la plus importante des expériences en matière de multilatéralisme, revêtait pour nous un aspect pratique et symbolique à la fois.

加入作为多边主义独创、最大试验联合国我们来说既切实可行,又具有象征意义。

评价该例句:好评差评指正

Israël est sur le point d'établir de nouveaux partenariats innovants et de renforcer ses relations avec les États Membres et les fonds et programmes des Nations Unies dans ces domaines.

以色列正在建立新独创伙伴关系,并正加强它与各会员国及联合国此领域内各基金与方案机构关系。

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme novateur et profondément original, que la France a largement contribué à mettre sur pied et que nous nous honorons de présider depuis l'origine, a permis des progrès tangibles.

这一创新和非常有独创机制——法国在建立这一机制方面发挥了主要作用,并有幸从机制创立之初就主持其工作——带来了具体进展。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste ne prétend nullement à l'exhaustivité : comme cela est souligné ci-dessus, les négociateurs font preuve d'une ingéniosité qui paraît sans limite et qui exclut toute prétention à l'exhaustivité.

(8) 清单绝不声称详尽无遗:上文强调过, 谈判人员展现了似乎不受限制独创性,它排除了要求做到穷尽无遗任何借口。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'accent mis sur le développement durable, PLANFOR soutient une action nouvelle et originale visant à accroître le niveau de scolarisation des hommes et des femmes qui travaillent au Brésil.

依照专注于可持续发展工作重点,资培计划正在提倡作出新独创努力,以提高巴西男女工人教育水平。

评价该例句:好评差评指正

La politique de l'ONU en ce qui concerne l'attribution de droits d'auteur admet la nécessité de reconnaître les contributions intellectuelles originales et permet une reconnaissance appropriée de la contribution du personnel.

联合国关于作者署名政策认识到,需承认独创知识贡献,并向工作人员提供适当承认。

评价该例句:好评差评指正

Et, à la tête de la Section de Statistique, le commandant Henry ne perd pas de temps, il se livre à l'activité qui va être la sienne désormais: il fait des faux.

当上“统计处”头头之后,亨利少校没有闲着,从此投入了他独创专项工作:造假!

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait continuer de s'employer à faire en sorte que ses activités soient complémentaires, de celles de l'OMC en particulier, afin de produire des solutions originales propres à faciliter le consensus.

贸发会议应继续努力加强自己活动,尤其是与世贸组织有关活动补充性,以便能够产生促成一致意见独创解决方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier, alicament, alicante, alicyclique, alidade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Ce sont ces mélanges originaux et parfois inattendus.

这些混合物是独创,有时是不经意制成

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Alors, aujourd'hui, je vais vous présenter plusieurs viennoiseries, certaines sont traditionnelles et certaines sont un peu plus originales.

所以,今天,我要为大家介绍几款甜酥糕点,有些是传统,有些是我们独创

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On ne la voit pas dans tous les supermarchés ou chez les boulangers pâtissiers. C'est original.

我们在超市和面包店都见不到这样。这是独创

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et ce jour-là, les 6 demi-finalistes ont rivalisé d'ingéniosité.

在这一天,六位半决赛选手进行了独创竞争。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On a plus de possibilités d'apporter une assiette originale, à table.

我们有更多可能端上一份具有独创摆盘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca n'a pas de sens, mais ça illustre l'originalité de l'élu.

明了被选中者独创

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

C’est aussi l’originalité de la photo.

这也是照片独创

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Leur œuvre remporte le premier prix pour la qualité de l’animation et l’originalité du scénario.

他们作品因动画质量和剧本独创得一等奖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est important de se rendre compte de l'ingéniosité technique de ces mineurs.

认识到这些矿工技术独创非常重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Son originalité: comme 2 torches qui ne feraient qu'une.

独创是:就像两把火把合二为一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Et c’est sans doute l’originalité de cette présidence : faire avancer l’Europe sociale.

这无疑是本届总统独创:推进欧洲社会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce trentenaire picard a décidé de donner toute son originalité à sa barbe il y a une dizaine d'années.

- 大约十年前,这位来自皮卡第 30 岁男子决定将他所有独创都放在胡须上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'une des originalités du jardin, ce sont ces arbres qui semblent pousser dans la roche, comme suspendus au-dessus de l'eau.

- 花园独创之一,是这些树,它们似乎生长在岩石中,仿佛悬浮在水面之上。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Christophe a ouvert son restaurant il y a un an, et grâce à cette originalité, son établissement ne désemplit pas.

Christophe一年前开了他餐厅,由于这种独创,他餐厅总是座无虚席。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si Jean-Charles a trouvé un moyen original d'utiliser son appareil à raclette toute l'année, Maud va enfin savoir comment utiliser sa plancha beaucoup plus souvent.

如果让-查尔斯找到了一种独创方式,可以全年使用他瑞士烤芝士机,莫德将最终知道如何更经常地使用他烤肉机。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

On pourrait en douter : bridée par une commande administrative, le peintre Vigée-Lebrun n’a pas pu y exprimer l’originalité qui fait son succès.

受行政命令限制,画家维吉·勒布伦无法表达在此取得成功独创

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Nous avons fait un mariage de caviar d'escargot avec de la truffe fraîche. L'originalité du caviar d'escargot, c'est son goût unique au monde.

- 我们把蜗牛鱼子酱和新鲜松露结合起来。蜗牛鱼子酱独创是它在世界上独特味道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On y sent la vieille tristesse farouche de ces truands de la Cour des Miracles qui jouaient aux cartes avec des jeux à eux, dont quelques-uns nous ont été conservés.

我们能在这里感受到当年在圣迹区玩纸牌那些流浪汉郁怒情绪,那些人有他们自己独创纸牌,我们还保存了几副。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a débuté sa carrière chez Disney en 1979, mais son style original et sa volonté de créer à sa manière font en sorte qu'il n'arrive pas à s'adapter

aux demandes du studio.1979年,他在迪士尼开始了自己职业生涯,但他独创风格和习惯以自己方式进行创作,使他无法适应工作室要求。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Sa principale originalité est que, loin d'être plat, comme notre Système solaire, ce disque est déformé, un de ses anneaux étant incliné par rapport à son plan.

主要独创在于,它不像我们太阳系那样平坦,这个圆盘是变形,它一个环相对于它平面倾斜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接