Le deuxième point que je voulais préciser, c'est pourquoi j'ai lu le communiqué des joueurs.
我要说第二点,是关于我为何宣读了球员。
L'Éthiopie tient à affirmer qu'elle est toute disposée à le faire.
埃塞俄比亚它意如此进行。
Plusieurs participants se sont déclarés opposés à l'utilisation abusive de leurs sites sacrés.
若干与会者反对滥用他们圣地。
La Mission souligne qu'il importe de renforcer la formation des policiers à tous les niveaux.
核查团必须加强各级警察培训。
Les responsables du pays hôte à tous les niveaux l'ont affirmé avec force.
东道国各级当局都极力这一点。
Pour sa part, Haïti se dit prête à saisir le moment.
我们,海地方面意这样做。
Les élections ont été en fait un moyen de réaffirmer notre dignité.
选举确实表达和了我们尊严。
Nous affirmons que la satisfaction des besoins des enfants en Afrique est un impératif.
我们,必须满足非洲儿童需求。
Le vendeur avait déclaré la résolution du contrat et procédé à une vente de remplacement.
卖方合同失效并进而寻找别买家。
On l'a dit par le passé, il faut que ces actes cessent.
过去曾过,这种行动必须停止。
Le Canada affirme qu'Israël a le droit d'assurer sa propre sécurité.
加拿大以有权利确保其本身安全。
Nous affirmons notre politique de non-recours en premier aux armes nucléaires.
印度不首先使用核武器政策。
Cette partie affirme une nouvelle fois qu'elle s'est totalement désengagée.
该派别又再次它已完全脱离接触。
C'est pourquoi nous affirmons l'importance des points suivants.
因此,我们以下几点重要性。
Des réunions publiques se sont tenues pour affirmer l'opposition des autorités à cette mutilation.
举行了公开会议以当局反对这种割礼。
Au Gouvernement libanais d'affirmer sa souveraineté sur l'ensemble de son territoire.
黎巴嫩政府应当其对领土全境主权。
Le premier paragraphe contient l'affirmation de deux dimensions de ce droit.
第1款了这项权利两个方面。
Nous réaffirmons fermement les principes énoncés dans la Feuille de route.
我们坚决重路线图各项原则。
Je redis ma satisfaction quant à l'intention exprimée par l'Éthiopie de retirer ses forces.
我重对埃塞俄比亚打算撤军表示满意。
Il a affirmé dans le pays les principes d'unité, de solidarité et de confiance mutuelle.
他了国家统一、团结和互信原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous signale que je suis d'une taille parfaitement respectable pour un Oompa-Loompa.
我郑重申于奥帕伦帕人来说,我身高是相当不错。
La Commune affirme donc qu'elle souhaite seulement défendre la République ainsi que les libertés municipales.
因此,公社申,它只希望捍卫共和国和市政自由。
La France affirme son engagement en Afrique.
法国申非承诺。
Le marquis coupa la parole à Julien, qui voulait protester qu’il n’avait contribué en aucune façon à accréditer ce bruit.
于连想申他从未推波助澜使人相信这种流言,侯爵打断了他。
Que voulez-vous, monsieur ? demanda Morrel, que je vous renouvelle ma promesse de ne rien faire ?
“您有什么意思,阁下?”莫雷尔问道——“希望我重新向您申一遍,说我愿意平心静气等待吗?”
Il a affirmé sa volonté de ne pas retourner en guerre.
他申了自己不重返战争意愿。
C'est en tout cas le président qui l'affirme.
无论如何,是总统申了这一点。
Il a affirmé à cette occasion que son pays allait renforcer sa coopération avec l'Afrique.
当时,他申,他国家将加强与非作。
Une fois de plus, nous sommes très loin de l'idée reçue du Gaulois réfractaire, rustre et gros mangeur de sanglier.
再次申,这与之前不服从、粗野、吃野猪高卢人印象相距甚远。
ZK : Les États-Unis affirment leur « soutien » à la Lituanie menacée par Moscou.
ZK:美国申“支持”受到莫斯科威胁立陶宛。
Les Etats Unis affirment que la création d'une telle zone n'est " pas à l'étude pour le moment" .
美国申,“目前尚未研究建立这样一个区域”。
Face à eux, la conductrice du car continue d'affirmer qu'elle n'a pas forcé la barrière du passage à niveau.
在他们面前,公交车司机继续申,她没有强行过平交道口护栏。
AC : Les États-Unis affirment ce soir leur « soutien » à la Lituanie, membre de l'Alliance atlantique.
AC:美国今晚申立陶宛“支持”,立陶宛是大西洋联盟,成员。
La Cour de justice de la République a dit que je n'avais pas voulu me venger, ce que j'avais toujours affirmé.
共和国法院说我不想报仇,这一点我一直申。
12.Nous aimerions insister sur le fait que nous vous avons déjà donné un prix favorable, donc nous vous demandons le paiement à vue.
12.我们需要申一点是,我们在价格上己经给你们优惠了, 所以我们要求即期付款。
La Turquie affirme qu'elle ne restera pas silencieuse, qu'elle ne se taira pas, sur les crimes commis contre le peuple syrien.
土耳申,它不会叙利亚人民犯下罪行保持沉默,不会保持沉默。
Dans l'après-midi le chef de l'Etat a affirmé que la République ne devait " jamais céder devant les pressions" . Ecoutez.
下午,国家元首申共和国必须" 决不能屈服于压力" 。听。
Il affirme qu'aucun ministre ne sera membre d'un parti politique et que tous s'engageront à ne pas être candidats aux futures élections.
他申,任何部长都不会成为政党成员,所有人都将承诺在未来选举中不成为候选人。
Le regard de Noirtier demeura fixe et ferme, comme pour dire qu’une promesse ne lui suffisait pas ; puis il passa du visage à la main.
诺瓦蒂埃眼光依旧坚定盯着他,像是说单是申还不够,那个眼光从他脸上移到他手上。
Le Secrétaire d'État affirme que les États-Unis continueront de mener des actions « en Cisjordanie, à Gaza ainsi qu'auprès des Palestiniens de Jérusalem » .
国务卿申,美国将继续“在西岸、加沙以及耶路撒冷巴勒斯坦人”采取行动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释