有奖纠错
| 划词

À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.

前,财富积聚伴随前贫穷的积聚

评价该例句:好评差评指正

Ceux en qui s'accumule la force d'éruption sont nécessairement situés en bas.

那些积聚喷发力量的必然位于下面。

评价该例句:好评差评指正

On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.

有消息指出难民在该地区大量地积聚

评价该例句:好评差评指正

Ils s'accumulent dans des entrepôts et des décharges de déchets mal gérés.

它们可在管理不善的库房和废物弃置地积聚起来。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'accumulent sur les fonds marins et juste en dessous, formant de vastes dépôts.

这些硫化物积聚面和浅层,形成块状矿床。

评价该例句:好评差评指正

L'accumulation de richesses privées acquises grâce au crime n'engendre pas une hausse du revenu national.

通过犯罪使私有财产积聚不会导致更高的国民收入。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc reconnaître la nécessité d'éviter l'accumulation de nouvelles dettes non tolérables.

此,还应当认识到必须避免积聚新的不可持续的债务。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'accumule pas dans les poissons mais dans certains crustacés comme, par exemple, la moule.

铅不在鱼体内积聚,但会在一些有壳生动物会体内积聚,例如在珠蚌中。”

评价该例句:好评差评指正

Cependant, lorsque l'injustice est telle qu'elle génère désespoir et frustration elle se transforme en un mélange explosif.

但是,一旦非正义的积聚导致了绝望,就会出现爆炸性局面。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences pour la sécurité d'une colère contenue, les humiliations quotidiennes et le désespoir ne sauraient être exagérés.

积聚的怨恨、日常的羞辱和绝望所涉的安全问怎么说也不会言过其实。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est encore exacerbé par l'absence de normes mondiales permettant de réduire cette accumulation et ces transferts.

这个问前没有减少此类武器积聚和转让的准则或标准而更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est difficile d'affirmer que ce réarmement et l'augmentation des dépenses militaires ont rendu le monde plus sûr.

但是,我们不能说这种军备积聚增加和军费增加是否使世界更安全了。

评价该例句:好评差评指正

3 Le coefficient de Gini (coefficient de concentration du revenu) permet de mesurer le degré d'inégalité.

吉尼系数(收入的积聚系数),用于从数量上评估不平等的程度,指数量相同人群的收入实际分配与收入平均分配的偏差程度。

评价该例句:好评差评指正

Mais, une fois que les réserves financières amassées par ces organismes sont jugées suffisantes, cette responsabilité leur est transférée.

然而,一旦住房协会被认为已积聚了足够的属于自己的财务准备金,它们就接替了这惟一的责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons intensifier les efforts afin de freiner l'accumulation excessive et déstabilisante d'armes classiques, ainsi que leurs transferts non réglementés.

我们必须采取步骤遏制过度和危及稳定地积聚和不受控制地转让常规武器。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains intervenants, plusieurs « sources novatrices de financement », l'un des moyens proposés dans le Consensus de Monterrey, gagnaient en importance.

一些发言者说,《蒙特雷共识》中提出了一种手段,即“创新性资金来源”,对一系列此类资金来源的支持不断积聚势头。

评价该例句:好评差评指正

Ne le voyant pas arriver, la foule s'est laissée gagner par une colère qui a atteint son paroxysme à la mi-journée.

部长未能露面使请愿者的怒火在心中慢慢积聚,在大约中午的时候达到沸点。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, malheureusement, nous nous efforçons de parvenir à la paix en empilant des armes et en accumulant des modèles de sécurité.

然而不幸的是,我们是在通过积聚军火和提出一个又一个安全的模式来追求实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci devront assumer le passé politique constitué au fil des sept conférences d'examen précédentes et l'intégrer dans le contexte politique actuel.

这些主要与会者必须保持过去七届审议大会所积聚的政治动力,在当前的政治环境下向前推进。

评价该例句:好评差评指正

Du fait des concentrations croissantes de CO2 dans l'atmosphère, certains États envisagent de le piéger à grande échelle dans les océans.

由于大气中二氧化碳的积聚不断升高的影响,139 有的国家正在考虑大规模地将二氧化碳吸收到洋里去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


插穗, 插条, 插头, 插头(电), 插图, 插舞, 插销, 插销扳手, 插叙, 插削,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Se consacrant avant tout à la disparition des toxines, celui-ci laisse les graisses s’accumuler.

肝脏首先关注毒素的消失,所以任凭脂肪

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les explosions se produisent lorsque la pression s'accumule dans le magma.

当岩浆的压力时,就会产生爆炸。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

L'architecture se conjugue au passé, les monuments prennent la poussière.

建筑与过去相结,纪念碑正在灰尘。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsque ces nuages se forment, différentes charges électriques s'y accumulent.

当这些云形成时,不同的电荷在其中

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Ainsi, la base du cumulonimbus se charge négativement tandis que le sommet accumule des charges positives.

因此,雨云的底部带负电荷,而顶部正电荷。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un fléchissement du pavé mal soutenu par le sable sous-jacent avait produit un engorgement d’eau pluviale.

铺路石的下面是沙子,没有坚实的支撑,所以铺路石弯曲,形成了雨水的

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Le problème c'est qu'une congélation lente laisse le temps aux fluides présent dans les cellules de s'accumuler en gros cristaux.

问题是缓慢的冷冻使细胞中的液体成大晶体。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

L’avarice de ces trois vieillards était si passionnée que depuis longtemps ils entassaient leur argent pour pouvoir le contempler secrètement.

三个老人爱钱如命,一生一世都在金钱,以便私下里摩挲把玩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1

Beaucoup d'humidité s'est amassée sur les routes.

- 道路上了大量水分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

Le béton accumule cette chaleur en journée et la relâche la nuit.

混凝土在白天热量并在夜间释放。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度

Elle se forme avec la vapeur d’eau qui gèle et s’accumule.

它在水蒸气结冰并时形成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Il a ressassé une espèce de haine recuite au fil des années.

- 他重述了多年来的仇恨。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Enfin, étant donné qu'elles sont très étroites, la neige ne peut pas s'y accumuler pendant l'hiver et briser les branches.

最后,由于它们非常狭窄,在冬季,雪不能在它们上面,也不会折断树枝。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3

La neige risque aussi de s'accumuler sur les caténaires, ce qui peut être dangereux.

雪也会在悬链线上,这可能是危险的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年

Sans elles, le sucre qu'il consomme ne peut être assimilé et s'accumule dans le sang.

没有它们,他消耗的糖分无法被同化并在血液中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Une destination si prisée que de nouvelles lignes voient le jour. - Ils commençaient à prendre la poussière.

一个如此受欢迎的目的地,以至于新的线路正在出现。- 他们开始灰尘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Ce matin, il ne sait pas par où commencer pour enlever toute la boue qui s'est accumulée devant chez lui.

- 今天早上,他不知道从哪里开始清除在他家门前的所有泥土。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Les charges électriques ont tendance à s'accumuler au niveau des points saillants : des clochers, des pylônes, la cime des arbres.

电荷往往会在显着点:钟楼、铁塔、树顶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Une goutte froide, c'est une bulle d'air froid à 5000 m d'altitude qui vient se heurter à l'air chaud accumulé au sol, provoquant de l'instabilité.

冷滴是海拔 5000 米的冷空气泡,它与地面上的暖空气相撞,导致不稳定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12

Depuis 2019, l'entreprise Kayrros voit ce méthane s'accumuler dans l'atmosphère alors qu'il suffirait de gestes simples pour éviter la plupart d'entre elles, selon ce chercheur.

据这位研究人员称, 自 2019 年以来, Kayrros 公司已经发现这种甲烷在大气中, 尽管简单的行动就足以避免其中的大部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


插针, 插针团, 插枝, 插值, 插值函数, 插值器, 插足, 插嘴, 插座, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接