En bafouillant, il montra un bouquet de chrysanthèmes derrière son dos.
他结结地说,同时从背后拿出一束菊。
“Je… je… je voudrais t’inviter à aller voir l’opéra,” balbutia-t-il.
“……想约你去看戏。”他结结地说。
Il a vasouillé devant l'examinateur.
他面对考官结结, 语无伦次。
Elle répondit, toute balbutiante.
她结结地回答。
Un Iraquien qui n'avait pas été blessé et disait être un parent de la victime a demandé aux soldats, dans un mauvais anglais, de l'aider.
一名声称是受害者亲属的没有受伤的伊拉克人以结结的英文请求士兵帮助伤者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sous-chef le regarda longuement et, après avoir balbutié quelques paroles, regagna son bureau.
二把手看了他很久,巴巴我说了些什么后,回了办公室。
Je ne… sais pas, balbutia le jeune garçon.
“我… … 晓得,”小伙计巴巴地说。
Père Rouault… , père Rouault… , balbutia Charles.
“卢奥老爹… … 卢奥老爹… … ”夏尔巴巴地说。
Hélas ! balbutia Villefort, je ne perds pas un mot, pas un seul.
“唉!”维尔福巴巴地说,“我一个字也没漏掉呀。”
Harry en bégayait de reconnaissance. On aurait cru entendre le professeur Quirrell.
哈利忍巴巴地一再谢,听起来像奇教授在说话。
– Je ne sais pas mon père, balbutia Keira.
“我,我亲爱的神父。”凯拉巴巴地回答。
Elle suffoquait, elle balbutiait. Puis, chancelante, elle se jeta dans ses bras.
她憋得喘过气来,巴巴地说上话来。然后踉踉跄跄地扑到了他的怀里。
Pardon, Monsieur, balbutia le haveur saisi, êtes-vous sûr de ne pas vous tromper ?
“对起,先生,”惊异的马赫巴巴地说, “您肯定没有算错吗?”
Vrai comme je suis chrétien, balbutia Caderousse en reculant, vous me faites mourir de peur !
“说老实话,”卡德鲁斯巴巴地说,“你简直要吓死我啦!”
Est-ce au mari ou au juge ? balbutia madame de Villefort.
“回答丈夫呢还是回答法官?”维尔福夫人巴巴地问。
Gervaise bégaya, se défendit, posa la main sur son cœur pour donner sa parole sacrée.
热尔维丝巴巴为自己辩解,用手捂着胸口,表示她说的是实话。
Elle est prête, répondis-je en défaillant.
“准备好了,”我巴巴地说。
– Dis-moi que je n'ai rien fait de tel, suppliai-je en bafouillant.
“请告诉我,我还没有毁掉任何东西。”我巴巴地哀求着。
Mais si, mais si, balbutiait le maître-porion. On est las de leur répéter les choses.
“我管啊,管啊!”总工头巴巴地说,“我三番五次地跟他们说,都说腻了。”
Je suis vraiment fâché de vous voir si agité, répondit M. de Rênal, en balbutiant un peu.
“看到您这样冲动,我确实感到遗憾,”德·莱纳先生有点儿巴巴地回答说。
Cré coquin ! bégaya-t-il, quel coup de soleil ! … Ça vous tape dans la tête !
“天杀的!好毒的太阳哟!… … ”他巴巴地嚷着,“直晒着人的头顶!”
– Ou le contraire, ai-je balbutié. Après tout, nous courons après la même chose toi et moi.
“或者正好相反呢?”我巴巴地回答,“管怎样,我们俩追寻的都是同一件事情。”
Comment ! ancien ! balbutia Debray ; que voulez-vous dire ?
“怎么说曾经呢?”德布雷巴巴地说,“你是什么意思?”
Ah ! monsieur ! murmura-t-elle, ah ! monsieur ! … et ce fut tout.
“啊,阁下!”她巴巴地说,...“啊,阁下。”她只能说出这几个字。
C’est toi, chenillon ? bégaya Gervaise. Ah bien ! ton père va te ramasser !
“是你吗,脏丫头?”热尔维丝巴巴地说,“好吧!看你父亲怎么收拾你!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释