Cet échec a été une gifle pour lui.
这次失败对他来说是耻辱。
Ces formes de réprobation sont encore renforcées par la réprobation associée au VIH lui-même.
这种形式的耻辱又因同艾滋病毒本身关联的耻辱而加剧。
Elle est l'opprobre de sa famille.
她是其家庭的耻辱。
Des femmes et des jeunes filles ont été victimes d'humiliations de toutes sortes.
孩蒙受各种耻辱。
Il est nécessaire de redoubler d'efforts pour lutter contre la stigmatisation.
需要加强克服耻辱的努力。
La réprobation sociale et la discrimination persistent.
耻辱化歧视的现象仍然存。
Comment pouvons-nous continuer à vivre dans une telle honte?
我们怎能继续生活这种耻辱之中?
La réprobation accroît la vulnérabilité de plusieurs manières.
耻辱从不同方面增加了脆弱性。
Bon nombre de cas ne sont pas signalés en raison de l'opprobre entourant la victime.
很多案件没有报告,因为幸存者感到耻辱。
Une prostituée représente donc la honte et l'humiliation pour l'ensemble de sa famille.
因此,妓家庭带来的是耻辱。
Aux yeux du Rapporteur spécial, c'est une honte pour l'humanité.
特别报告员认为这种做法是人类的耻辱。
La pauvreté et la faim extrêmes sont la honte de notre siècle.
极端贫困饥饿是我们这世纪的耻辱。
Elles portent encore en elles les stigmates des traumatismes et vivent dans le silence.
她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。
C'est une honte!
这真是耻辱!
La stigmatisation et la discrimination continuent de menacer le succès de nos programmes.
耻辱感歧视仍然危及我们各项方案的成功。
Le Secrétaire général a estimé que cette omission était une honte.
秘书长把排除这些措辞的做法称作一耻辱。
Il nous appartient d'en combattre toutes les formes.
我们必须与所有形式的歧视耻辱化作斗争。
Il serait lamentable que ce progrès important ne devienne qu'un simple exercice de rhétorique.
这一重大进展如果口惠而实不至,无疑是一种耻辱。
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
这可能归咎于文化上的禁忌而且害怕蒙受耻辱。
La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.
11日这天将作为耻辱残忍的一天载入历史。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un certain stigmate autour du fait de se coucher tard.
熬夜会感到耻辱。
C'est pas la honte pour moi.
这对我不是耻辱。
Mais souvent, c'est de la honte.
但很多时候是耻辱。
Personne ne saurait jamais, ce serait la honte, le ridicule.
从来没有人知道,这是耻辱,笑料。
C’est par ta honte que j’aurai de tes nouvelles.
我将通过你耻辱得到你消息。
Et puis comment ces honnêtes gens auraient-ils soupçonné une pareille ignominie ?
而且那些忠厚人怎能想到这样种耻辱?
Cette énigme, c’était la plus hideuse des hontes, le bagne.
这谜,就是最丑耻辱——苦役。
On ne peut pardonner une telle disgrâce.
“这样耻辱是无法挽回。”
(Un tel affront ! ) J’ai failli changer de nom !
(这是种耻辱!)我差点改名字!
Beaucoup d'Allemands ont ressenti un sentiment d'humiliation face à toutes ses conditions.
面对这些条约,很多德国人都感觉到耻辱。
C'est une honte. Il n'y a pas beaucoup de personnes qui assument se dépigmenter.
这是耻辱。假设自己色素沉着人不多。
Décidément, c'est la honte, et Carthage n'a plus grand chose d'un empire qui tient debout.
这绝对是种耻辱,迦太基不再拥有独立帝国。
Pour eux, avoir un sorcier dans la famille représentait une honte infamante.
在他们看来,家里有巫师是莫大耻辱。
Cette circonstance assurait, en cas de découverte, un déshonneur éternel.
这件事若被发现,必将是永远耻辱。
Traître, abomination, honte de ma chair et de mon sang !
“败家子,家族耻辱,我生下孽种!”
Dans les sociétés patriarcales d’Asie, avoir été violée est une profonde disgrâce.
在亚洲父系社会中,被强奸是种极大耻辱。
Le premier, c'est que tu ne vas pas avoir honte ni peur de te tromper.
第优势是,你不会感到耻辱,也不会害怕出错。
Macron là, il doit démissionner parce que c'est une honte ce qu'il fait.
马克龙他必须得辞职,因为他做那些都是种耻辱。
Certes, la souffrance d'un enfant était humiliant pour l'esprit et le cœur.
当然,看见孩子遭受那样痛苦,人精神和心灵都会感到耻辱。
C'est à Rethondes, lieu de l'humiliation allemande de 1918, que les Français signeront leur défaite.
法国人将在1918年,于位于德国耻辱之地雷东德,签署战败协议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释