Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.
便桶散发着令人作呕的臭气。
La pollution de l'environnement comprend la destruction de l'équilibre écologique, les incidences néfastes de toutes sortes d'activités humaines pour l'air, l'eau ou le sol et les conséquences néfastes pour le milieu des odeurs, du bruit et des déchets résultant de telles activités.
环境污染包括由于各种人类活动而引起的对生态平衡的破坏和对空气、水或土壤生的利影响,以及这些活动所生的臭气、噪声和污水对环境造成的后果。
Les termes utilisés dans le rapport de cette commission pour décrire la situation dans ces centres de détention sont éloquents : la prison de Mbini est constituée par un bâtiment aux dimensions "extrêmement réduites", "dégage une odeur pestilentielle", "risque véritablement de s'effondrer", "n'est pas adaptée pour recevoir des êtres humains, sans aucune aération", "offre des conditions d'hébergement indignes pour des êtres humains".
这项报告在描述这些拘留中心的状况时措辞十分生动;报告称Mbini公共监狱的牢房面“窄小”,“臭气熏天”,并指出,“很有可能倒塌”,“适合供人居住,没有通风设备”,而监狱“根本是人住的地方”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les colons, immobiles, attendaient avec une certaine anxiété le résultat de cette exploration, quand un appel de Cyrus Smith les fit accourir. Ils le rejoignirent aussitôt, et furent tout d’abord frappés de l’odeur désagréable qui imprégnait l’atmosphère.
移民们动也不动地等待着探听的结果,等得很不耐烦,这时候忽然听见工程师喊了声,于是他们都急忙向前冲去。他们很快就来到他的跟前,只觉得空中弥漫着触鼻的臭。
Ce n’étaient plus les blés, ni l’odeur des herbes, ni le chant des alouettes, ni le grand soleil jaune ; c’étaient la mine éboulée, inondée, la nuit puante, l’égouttement funèbre de ce caveau où ils râlaient depuis tant de jours.
这里不是麦田,也没有青草的馨香,云雀的歌唱,光辉灿烂的太阳;这里是倒塌的、被大水淹没的煤窑,是臭熏人的黑夜,是阴森潮湿的地窖,他们在这里已经苟延残喘了许多天!