Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.
便桶散发着令人作呕臭。
La pollution de l'environnement comprend la destruction de l'équilibre écologique, les incidences néfastes de toutes sortes d'activités humaines pour l'air, l'eau ou le sol et les conséquences néfastes pour le milieu des odeurs, du bruit et des déchets résultant de telles activités.
环境污染包括由于各种人类活动而引起对生态平衡破坏和对空、水或土壤产生不利影响,以及些活动所产生臭、噪声和污水对环境造成不良后果。
Les termes utilisés dans le rapport de cette commission pour décrire la situation dans ces centres de détention sont éloquents : la prison de Mbini est constituée par un bâtiment aux dimensions "extrêmement réduites", "dégage une odeur pestilentielle", "risque véritablement de s'effondrer", "n'est pas adaptée pour recevoir des êtres humains, sans aucune aération", "offre des conditions d'hébergement indignes pour des êtres humains".
项报告在描述些拘留中心状况时措辞十分生动;报告称Mbini公共监狱牢房面积“窄小”,“臭熏天”,并指出,“很有可能倒塌”,“不适合供人居住,没有通风设备”,而监狱“根本不是人住地方”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les colons, immobiles, attendaient avec une certaine anxiété le résultat de cette exploration, quand un appel de Cyrus Smith les fit accourir. Ils le rejoignirent aussitôt, et furent tout d’abord frappés de l’odeur désagréable qui imprégnait l’atmosphère.
移民们一动也不动地等待探听结果,等得很不耐烦,这时候忽然听见工程师喊了一声,于是他们都急忙向前冲。他们很快就来到他跟前,只觉得空气中弥漫一触鼻臭气。
Ce n’étaient plus les blés, ni l’odeur des herbes, ni le chant des alouettes, ni le grand soleil jaune ; c’étaient la mine éboulée, inondée, la nuit puante, l’égouttement funèbre de ce caveau où ils râlaient depuis tant de jours.
这里不是麦田,也没有青草馨香,云雀歌唱,光辉灿烂太阳;这里是倒塌、被大水淹没煤窑,是臭气熏人黑夜,是阴森潮湿地窖,他们在这里已经苟延残喘了许多天!