有奖纠错
| 划词

Beaucoup de filles tombent en état de choc du fait de la douleur extrême, du traumatisme psychologique et de l'épuisement consécutif aux hurlements qu'elles poussent.

许多女孩因为极痛而休,或受到伤和因惊叫而虚脱

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vogtite, vogue, Vogüé, voguer, voici, voici que, voie, voie auxiliaire, voie lactée, voie réticulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Mais tout de suite après, il tomba dans la prostration.

但话音刚落,他就坠入虚脱

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Ensuite, délivré mais à bout de forces, il doit absolument stopper l'hémorragie et trouver de l'aide.

挣脱后濒临虚脱的他,必须立即止血并寻求救援。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert demeurait comme brisé, ayant la tête lourde et facile aux étourdissements.

赫伯特完全陷入虚脱,头昏眼花,似乎随都会晕倒。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle se laissait faire, brisée et soulagée comme après un accouchement.

她听任他弄来弄去,精疲力竭,什么也不去想,像是刚经分娩之苦的虚脱

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le capitaine Nemo était sorti de cette prostration qui l’avait accablé, et ses yeux avaient repris leur éclat.

他们离开以前,尼摩船长曾经陷入虚脱候他的精神已经恢复

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On pouvait remarquer, en outre, que, pendant la période apyrexique, Harbert demeurait comme brisé, ayant la tête lourde et facile aux étourdissements.

有一点可以看期间,赫伯特完全陷入虚脱,他的头部无力而眩晕。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À six heures, je dînai, mais je n’avais pas faim. Je me forçai à manger, malgré mes répugnances, ne voulant pas m’affaiblir.

6点钟吃晚餐的候,我一点也不饿。但我不想让自己虚脱尽管反胃,还是强迫自己吃饭。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle sombra dans un état de prostration fébrile, perdit connaissance et son coeur s'épancha en divagations sans pudeur.

她陷入狂热的虚脱,失去知觉,她的心无耻的胡言乱语中倾泻而

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il resta complètement effondré, avec une crise d'asthme qui dura plusieurs jours et lui donna tout l'air d'un moribond.

他仍然完全虚脱,哮喘发作持续几天,使他看起来像一个垂死的人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant une assez longue prostration qui le tint presque sans connaissance, Cyrus Smith et Gédéon Spilett observèrent avec attention l’état du malade.

尼摩船长虚脱很长间,几乎完全失去知觉。赛勒斯-史密斯和吉丁-史佩莱小心地观察个垂死的人的情况。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, le malheureux, affaibli par les mauvais traitements, tomba dans une prostration profonde qui ne lui permit plus ni de voir, ni d’entendre.

最后,经不起种种的虐待,个不幸的人陷入虚脱,视觉和听觉都严重地减退

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett visita ses plaies. Il craignait qu’elles ne se fussent rouvertes, étant imparfaitement cicatrisées… il n’en était rien. D’où venait donc cette prostration ?

他的伤处本来就没有完全收口,吉丁-史佩莱怕创口重新迸发,就检查一下,所幸创口并没有开裂...那么,怎么会产生虚脱现象的呢?

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Absorbé par ces opérations méticuleuses, il finissait par vaincre le malaise, dominer l'insatisfaction, l'inquiétude et la prostration, retrouver sa lucidité et son assurance coutumières.

他全神贯注于些细致的手术,最后克服不安,克服不满、焦虑和虚脱,恢复他一贯的清醒和自信。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il suppliait cet être mystérieux, ce protecteur, disparu maintenant, et dont l’image l’obsédait… puis il retombait dans une prostration profonde qui l’anéantissait tout entier… plusieurs fois, Gédéon Spilett crut que le pauvre garçon était mort !

原来他和罪犯们斗争,他叫唤着艾尔通,他不断地恳求那个神秘的人,那个神通广大的不知名的保卫者,他的形象已经铭记赫伯特的脑海里...然后,他耗尽体力,又陷入完全虚脱的状...有几次吉丁-史佩莱以为个可怜的少年已经死

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


voilement, voiler, voilerie, voilette, voilier, voilure, voir, voir-, voir le jour, voire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接