Ces remerciements s'expriment non seulement à titre collectif, mais aussi à titre individuel.
我不仅对他们集体表示感,对个人表示感。
Si l'on vous offre ces documents, il faudra envoyer un courrier de remerciement.
如果校给你们提供了这些资料,你们要回信表示感。
Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous mes autres collègues.
主席先生,我向你表示感,我向我的所有其他同表示感。
Ma délégation apprécie les efforts qui ont été déployés pour préparer ce document.
中国代表团对此表示感。
Les membres du Conseil ont fait part de leur satisfaction.
安理会成员对此表示感。
Je tiens à remercier le représentant des États-Unis d'Amérique.
我愿对美国代表表示感。
Nous vous remercions pour votre aide.
我们对您的协助表示感。
Plusieurs Parties ont également exprimé leur gratitude.
几个也发言表示感。
Je voudrais vous en exprimer ma gratitude.
为此,我要向你们表示感。
Quelquefois tu l'aime,mais tu ne peus pas le lui dire.
真的好喜欢这张图啊,是从猪姐姐那里借来的,在此表示感。
Encore une fois, je remercie sincèrement le Conseil.
我再次热烈地向安理会表示感。
La Commission lui sait gré de cet appui.
委员会对这一支持表示感。
La Commission voudra peut-être remercier ces États.
委员会似宜向这些国家表示感。
Nous remercions également les organisations non gouvernementales.
我们还要向非政府组织表示感。
Le Groupe de travail a remercié tous les participants.
工作组对所有与会者表示感。
Nous leur sommes reconnaissants de ce précieux appui.
我们对这种有益的支持表示感。
Bienvenue, Messire Gauvain. Vous avec libéré la reine et tous les autres prisonniers. Merci !
欢迎回来,Gauvain大人,您拯救了王后和所有被囚禁的国民。我们表示感!
Je tiens à remercier les donateurs de leur soutien.
我谨对捐助国提供的支助表示感。
Il tient à remercier tous ceux qui ont envoyé des communications.
他仅对各所作的答复表示感。
Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement mexicain de ses réponses.
特别报告员对政府的答复表示感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne pus que remercier mon hôte.
我只能对我的主人感谢。
Je veux dire ma reconnaissance aussi aux parlementaires de la majorité.
我还要向多数派议员感谢。
Je voulais donc redire aujourd'hui la reconnaissance de la Nation.
所以,今天我想再次对国民感谢。
L’homme d’église le remercia par une longue révérence.
歌手对他行了一个长长的屈膝礼,感谢。
C'est une façon de dire merci ou d'être tout simplement attentionné.
这是一种感谢的方式,或者说是一种体贴。
Je veux ce soir, en votre nom, remercier et saluer tous nos enseignants.
今晚我要代你向我所有的老师感谢和敬意。
Un peu après, le journaliste remercia Cottard
片刻之后,记者向柯塔尔感谢。
Je préfère attendre un peu. Je le ferai de l'hôtel. Merci encore.
我再等一等。回酒店再发也来得及。再次向您感谢。
Tant pis. Nous en achèterons une neuve. As-tu écrit à Monsieur Julliard pour le remercier?
糟糕。我要卖一个新的。你给Julliard先生写感谢了吗?
Ils sont rentrés en France au mois de février et ils m'ont envoyé une lettre pour me remercier.
他二月份回了法国,并且寄来了感谢。
À la majorité, je dis ma reconnaissance et ma promesse de toujours rester l'un des leurs.
对于大多数人,我感谢,并承诺永远是他中的一员。
Puis, il remercia ses compagnons, et ajouta qu’il comptait sur leur énergie et sur l’aide du Ciel.
于是他向大家感谢,并且补充说,他要依靠大家的力量。
Le capitaine fit un signe de remerciement et pria les colons de le laisser seul pendant quelques heures.
船长向居民做了一个手势,感谢,并且要求他暂时离开这里,让他休息几个钟头。
Elle passa tout de suite sur le devant, chercha à l’orchestre, m’y vit et me remercia du regard.
她马上走到包厢前面,往正厅前座里寻找,看到我以后,就用目光向我感谢。
Donc j'en profite pour souhaiter la bienvenue à tous les nouveaux abonnés et pour remercier les anciens !
所以,我借此机会,向所有的新订阅者欢迎,并向所有的老订阅者感谢!
Le président israélien, lui, a témoigné de sa gratitude envers l'Allemagne.
以色列总统则对德国感谢。
Mais le Président ukrainien ne vient pas dire merci.
但乌克兰总统并没有来感谢。
Beaucoup d’utilisateurs nous laissent des messages de remerciements, toujours très encourageants.
许多用户给我留言感谢,总是非常鼓舞人心。
Un compliment inattendu. On l'accepte... et, on remercie.
意料之外的赞扬 接受扬 感谢。
Eh bien ! madame, ce sera une bonne action de votre part, et de cette bonne action je vous remercie.
“嗯,夫人,这将对你一个值得赞美的行动,我向你感谢。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释