Les cendres de Paul sont conservées dans une boîte en or.
而罗的骨灰则被存一只金制盒子里。
Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de modifier sa législation de façon à ce que les informations sur la date et le lieu de naissance des enfants adoptés et sur leurs parents biologiques soient conservées et mises à la disposition de ces enfants.
委员会建议缔约国考虑修订其法律,确存被收养儿童出生日期和地点及生身父母的资料,并向这些儿童提供。
En conséquence, lorsque le tribunal compétent en est saisi, les fonds en question sont sous le coup d'une mesure de gel, ou de saisie-arrêt ou conservatoire ou de confiscation et c'est au tribunal qu'il appartient de proroger la saisie conservatoire pour une durée indéterminée ou d'y mettre fin.
因此,法院审理案子期间,这些资金被冻结、被扣押存、被没收,由法院决定无限期延长冻结还是终止冻结。
Les Pays-Bas ont recommandé au Tchad a) de traduire en justice les agents responsables d'arrestations arbitraires, d'exécutions extrajudiciaires et d'un recours excessif à la force, d'actes de torture et de viols, b) de veiller à ce que tous les détenus bénéficient des garanties de procédure, et c) de tenir un registre de toutes les personnes détenues par les forces de sécurité.
荷兰建议乍得 (a) 把那些对任意逮捕、法外处决,以及使用过度武力、酷刑和强奸等行为负有责任的官员绳之以法;(b) 确所有被拘禁的人享有适当的司法程序;而且 (c) 存被安全部队关押的所有人的档案。
On a estimé que la Convention ne devrait pas imposer une condition plus stricte que celle qui est actuellement imposée pour les documents sur papier, selon laquelle un message peut être considéré comme reçu même s'il n'est pas intelligible au destinataire ou n'est pas supposé être intelligible au destinataire (par exemple, des données codées peuvent être transmises à un dépositaire uniquement à des fins de conservation, pour des questions de protection des droits de propriété intellectuelle).
有人认为,公约不应提出比纸张环境下所采用的规定更为严格的要求,纸张环境中,即使收件人无法识读电文某项电文有意使收件人不能识读(例如,编成密码的数据被传送到存人之处,目的仅仅是为了留存备案以便护知识产权),也可认为电文已被收到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。