有奖纠错
| 划词

C'est vrai que j'aime énormément ce couple, je trouve qu'ils vont très bien ensemble !

震撼到了,我觉得他们两个实在是太般配了!

评价该例句:好评差评指正

Il nous avait impressionné, tellement que son show s'était retrouvé en tête de notre classement des meilleures performances à la fin de 2003.

那时我们真是他深深震撼了,也难怪他的演会荣登2003年底的最佳演排行榜。

评价该例句:好评差评指正

Des villes bombardées, comme Sarajevo, ont repris vie, et les activités commerciales sur une petite échelle ont recommencé. Les visiteurs, comme je l'ai été moi-même à plusieurs reprises, constatent qu'il y a eu un retour à la vie normale dans la plupart des régions.

象萨拉热窝这样炮弹震撼的城市已恢复生机,小规模的商业已得到复兴,在大多数地区,象我在若干场合这样的来访者都感受到正常状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vitrification, vitrifié, vitrifier, vitriforme, vitrine, vitrinérite, vitrinite, vitrinité, vitriol, vitriolage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Et on finit par penser qu'il est l'œil éveillé et le cœur battant du paysage.

最终我们认识到他是个或者的视角,心灵也景色

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

AA se mit à ricaner, mais pas Cheng Xin : elle était profondément bouleversée.

AA嘻嘻笑起来,但程心没笑,她深深

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

J'ai toujours l'impression d'avoir 15 ans et d'être très émerveillée.

我总觉得自己像个15岁的孩些大师

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On ne sait pas trop ce qui s'est passé, mais on a été secoués.

- 我们真的不知道发生什么,但我们

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Ils craignent un manque de nourriture et sont effrayés par les nombreuses répliques qui secouent le pays.

SB:他们害怕缺乏食物,并个国家的许多余吓坏

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Le public s'est senti transfporté car il n'avait jamais entendu un son pareil auparavant, encore moins attaché à une image qui bouge.

观众,因为他们以前从来没有听到过样的声音,更不用说对会动的图像的着迷

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Même les gens qui ne connaissent pas ce qu'il y a à l'intérieur sont frappés par cette pochette.

即使是不知道里有什么的人也会张封

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

RA : Cette province britannique secouée par des violences depuis une semaine.

RA:个英国省份暴力一个星期。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tête par d'invincibles tremblements.

他们握手,从头到脚无敌的

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

A Tokyo, des immeubles ont tremblé sous l’effet du séisme, mais on ne déplore aucun blessé ou dommage matériel.

在东京,建筑物,但没有人员伤亡或财产损失。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

ZK : Il est 5H05 à Kumamoto au Japon secoué par plusieurs séismes.

ZK:现在是.m 5点05分,日本熊本几次地

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Les épaules secouées par les sanglots, des dizaines de fidèles à genoux ont écouté le pasteur Norvel Goff prêcher le calme sans l'oubli....

数十名敬拜者啜泣声,他们跪在地上听诺维尔·戈夫牧师讲道平静而不忘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A chaque fois qu'on pense avoir atteint le pire, on est secoués par quelque chose d'autre et on va encore plus loin dans l'horreur.

- 每当我们认为自己已经到最糟糕的境地时,我们就会其他事情所, 甚至进一步陷入恐惧。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

A Belfort me dit l'Est républicain Star wars sera montré en 4DX, un cinéma où vous serez secoués, sentirez le brulé et serez même aspergé sau rythme du film.

贝尔福特告诉我, 共和东星大战将以 4DX 形式放映,在种电影院里, 你会, 会感到灼痛, 甚至会电影的节奏所感染。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Je suis tombé bluffé par l'environnement. Je voulais faire venir des trailers pour leur faire découvrir les endroits du monde qui sont encore très préservés et qui sont magiques.

- 我环境。我想带预告片,让他们发现世界上仍然保存完好且神奇的地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son esprit, paralysé par l'ivresse et le choc, ne voyait plus qu'une seule chose : moins de neuf années s'étaient écoulées depuis qu'elle avait envoyé le message vers le soleil.

她那激动和抑制的智力,只能理解以下的事实:现在距地上次向太阳发送信息不到九年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier, vivaneau, vivant, vivarium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接