有奖纠错
| 划词

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种自然赋权现象,使酋长政治权力神圣不容亵渎。

评价该例句:好评差评指正

Il faut toujours s’attendre à ce que les choses se passent conformément à la pesanteur, sauf intervention du surnaturel.

应当始终预计事情按照重力法则发生,除非有自然介入。

评价该例句:好评差评指正

La religion est quelquefois définie comme la relation entre les gens et ce qu'ils considèrent comme sacré, souvent en termes surnaturels.

宗教有时被说成是人类与那些被人类通自然视为神圣关系。

评价该例句:好评差评指正

Le théiste croit en l'existence d'un être surnaturel unique (monothéisme) ou de plusieurs divinités (polythéisme), alors que le non-théiste n'accepte pas une conception théiste de la divinité.

有神论是相信存在着一个自然神(一神教)或几个神(多神教),而非神论者则不接受有神论者对神理解。

评价该例句:好评差评指正

Le personnage de Superman, tour à tour journaliste timide et extraterrestreaux pouvoirs surnaturels, est né de l’imagination de deux copains passionnés de science-fiction, Jerry Siegel et Joe Shuster.

人这个人,时而是一个胆小怕事记者,时而又是一个拥有外星球自然能力英雄,他诞生源自两个酷爱科幻小说好友(杰瑞•西盖尔与乔•夏斯特)构想。

评价该例句:好评差评指正

Quelques anciens lendu ont recommandé aux combattants de revenir aux vieilles méthodes consistant à absorber des drogues spéciales, à porter des amulettes et à manger certaines parties du corps humain pour acquérir des forces surnaturelles.

一些伦杜老年人建议重新采用老方法,即服用特制药、戴护身符和食用人体某些器官,以使战斗人员具有自然能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷, 电视片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Avez-vous trouvé des traces de phénomènes surnaturels ?

貌似自然迹象?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, je vous rassure, il n'y a rien de surnaturel là-dedans.

所以,我向您保证,没有什么自然东西。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

N’ai-je pas vécu dix mois de cette existence extra-naturelle ?

难道我不是亲身经历了10个月那种自然生活吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le deuxième plan, " Miracle" , consiste à créer sur Terre des miracles qui apparaîtront surnaturels aux Terriens.

第二个计划代号‘神迹’,即对地球人进行自然力量展示。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il y a quelque chose d'un peu… " surnaturel" , comme vous dites.

那可真有些… … 您说自然了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Plus des trois quarts de l’humanité croient à l’existence d’un être supérieur, surnaturel, qui a créé le monde et gouverne l’univers.

过三分之四人类相信高人一等自然生命存在,认该生命创造了世界,管理

评价该例句:好评差评指正
LA PETITE HISTOIRE

Il est même devenu un lieu emblématique pour voir des phénomènes paranormaux.

甚至成了一个自然现象标志性地点。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Le truc, c'est le procédé qui permet d'étonner et même d'émerveiller en faisant quelque chose qui paraît surnaturel.

诀窍在于这个过程可以通过做一些自然事情来令人惊叹甚至惊叹。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Les gens du coin la croient habitée par des esprits et des entités qui lui donnent un pouvoir surnaturel.

当地人认居住着精神和实体,赋予自然力量。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Avec un score de 7 points à 6, j’annonce donc la victoire quasi surnaturelle… de l’équipe des Louloutes !

以 7 分到 6 分比分, 我宣布几乎自然胜利。卢卢特斯队

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza sentit alors un vent surnaturel le soulever de terre : elle l'avait vu.

然后,弗洛伦蒂诺·阿里萨感到一阵自然风将他从地上吹了起来:她到了他。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Agatha défaillit, sa fille s'enfuit, Félix précipita sur moi et m'arracha aux pieds de son père avec une force surnaturelle.

阿加莎晕倒了, 她女儿逃跑了,菲利克斯冲向我, 用自然力量把我从她爸爸脚上扯了下来。

评价该例句:好评差评指正
LA PETITE HISTOIRE

Alors face à ces manifestations inexpliquées, Le Château a attiré l'attention des chasseurs de fantômes et des experts en paranormal.

面对这些未解异象,城堡吸引了捉鬼者和自然现象专家注意。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le conte fantastique, par contre, essaie de montrer les profondeurs de l'âme humaine en racontant un fait inexplicable, incroyable ou surnaturel.

另一方面,幻想故事试图通过讲述一个无法解释、不可思议自然事实来揭示人类灵魂深处。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Comme il y a du brouillard, il ne voit pas la rivière et il imagine qu'il y a des êtres étranges et surnaturels à l'intérieur.

有雾,他不到河,他想象着河里有着一些奇怪自然东西。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ils se présentaient d'un seul coup, en un éclair de lucidité surnaturelle, comme autant de moments de certitude absolue et éphémère, mais insaisissable.

他们一下子就把自己呈现出来,在一闪而过自然清醒中,作如此多绝对和短暂但难以捉摸确定性时刻。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Encore pratiqué aujourd'hui, il se fonde sur le culte des Kami, les dieux, les esprits et toutes sortes de créatures surnaturelles du folklore japonais.

如今仍在践行教义,基于日本民间传说中对神明、神灵和各种自然生物崇拜。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, c'est juste une blague d'adolescentes, mais avec le bouche à oreille, le phénomène soi-disant surnaturel se répand comme une traînée de poudre.

其实,这只是一个青少年恶作剧,但随着口口相传,所谓自然现象像野火一样蔓延开来。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

En pensée, nous revoyions la beauté presque surnaturelle des côtes, le sable sans fin du désert, les montagnes verdoyantes et les rivières parsemées de pirogues.

在思考中,我们到了海岸近乎自然美丽,沙漠中无尽沙子,绿色山脉和点缀着独木舟河流。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ceux qui se rappelaient ses gencives rongées par le scorbut, ses joues flasques, ses lèvres flétries, frémirent à cette preuve évidente des pouvoirs surnaturels du gitan.

那些想起他被坏血病吞噬牙龈、下垂脸颊、干枯嘴唇人,都吉普赛人自然力量明确证据而战栗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人, 电视转播,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接