有奖纠错
| 划词

1.Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .真人慢速

1.这个逃亡者隐姓埋长一段时间。

评价该例句:好评差评指正

2.Tout s'enfuit, se cache et se tait.

2.一切在逃亡、藏匿、寂沉.

评价该例句:好评差评指正

3.Ce fugitif s'est caché sous un faux nom depuis longtemps.

3.这个逃亡者隐姓埋长一段时间。

评价该例句:好评差评指正

4.Les derniers vestiges des forces rebelles sont en fuite.

4.叛军少数残余分子正在逃亡

评价该例句:好评差评指正

5.Le fait que l'auteur se soit évadé ne l'empêche pas de faire une telle demande.

5.逃亡之前并不是没有这种申请机会。

评价该例句:好评差评指正

6.Premièrement, les enfants sont souvent séparés de leurs parents au cours de leur fuite.

6.首先,在逃亡中,儿童经常与其家人离散。

评价该例句:好评差评指正

7.Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

7.奴隶起义和逃亡孕育我们对自由渴望。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette campagne a provoqué une nouvelle vague de déplacements.

8.这造成进一步内流离失所者逃亡潮。

评价该例句:好评差评指正

9.Pour 35 millions de personnes, la fuite est devenue la seule solution.

9.对于3 500万人民而言,逃亡是唯一选择。

评价该例句:好评差评指正

10.Davantage d'enfants sont évacués et les résidents de Sderot fuient en masse.

10.更多儿童正在被撤离,而且Sderot市大批居民在逃亡

评价该例句:好评差评指正

11.Cette guerre a entraîné un deuxième exode des Palestiniens.

11.那场战争造成第二次巴勒斯坦人大逃亡

评价该例句:好评差评指正

12.L'arrestation de ces deux fugitifs demeure pour le Procureur la priorité absolue.

12.逮捕这两逃亡者仍然是检最高优先。

评价该例句:好评差评指正

13.Dans plusieurs cas, des personnes qui s'enfuyaient auraient même été attaquées.

13.据报告,在一些情况下,政府军和民兵还袭击正在逃亡人们。

评价该例句:好评差评指正

14.Ils ont poursuivi hommes, femmes et enfants qui prenaient la fuite, tirant sur certains des hommes en fuite.

14.他们追逐逃亡男子、妇女和儿童,并向一些逃亡男子开枪。

评价该例句:好评差评指正

15.L'année dernière, la Republika Srpska en Bosnie-Herzégovine (« BiH ») n'a localisé ni arrêté aucun accusé en fuite.

15.波斯尼亚和黑塞哥维那境内斯普斯卡共和去年再次没有找到和逮捕所有逃亡者。

评价该例句:好评差评指正

16.Le réseau Al-Qaida en Afghanistan a depuis été démantelé et les terroristes sont en fuite.

16.自那时起,“基地”组织在阿富汗境内网络已被摧毁,恐怖主义分子正在逃亡

评价该例句:好评差评指正

17.Un grand nombre de membres et de dirigeants de la société civile sont maintenant en fuite.

17.民间组织大批成员和领导现时正在逃亡

评价该例句:好评差评指正

18.Groupes vulnérables et communautés traditionnelles (quilombos, Indiens, personnes d'ascendance africaine) bénéficient également d'une assistance.

18.对弱势群体和传统社区(前逃亡黑奴后裔、印第安人和非洲后裔)也进行援助。

评价该例句:好评差评指正

19.Pourtant, lorsque la jeune femme est accusée d’être une espionne au service de la Russie, elle doit fuir.

19.然而,当这位年轻女人被指控为俄罗斯间谍后,她不得不选择逃亡

评价该例句:好评差评指正

20.Des conflits éclatent sur les frontières de pays voisins et des communautés entières sont réduites à l'errance.

20.冲突在相邻边界爆发,整个社区被迫逃亡

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

1.Les chances de réussite en cas de fuite sont nulles.

成功的可能性为零。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

2.La fuite, justement, c'est aussi celle des civils.

准确地说,这次也是平民的

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

3.Au sol, partout, des tenues militaires abandonnées par des soldats ayant tous pris la fuite.

地面上到处都是遗弃的军装。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

4.Mais, en réalité, les gens qui s'évadaient à ces moments-là obéissaient à des sentiments naturels.

但实际上,那个时期的者是受正常感情支配的。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

5.Pourtant, si les guerres existent depuis toujours, pourquoi les gens fuient plus qu'avant ?

然而,既然战争一直存,为何者比以前更多呢?

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

6.Enfin le soleil parut, et il envoya ses premiers rayons au-devant des fugitifs.

最后,太阳出来,它迎着者放射出它最初的光芒。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

7.Aux environs de Pluton s'envolaient continuellement des vaisseaux en fuite.

冥王星附近的太空中,飞船仍源源不断地飞过。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

8.Dans ce livre fondateur, Despentes racontait l'histoire de deux jeunes femmes en cavale pour avoir défié le patriarcat.

这本开创性的书中,Despentes讲述两名年轻女性为反抗父权制而的故事。

「Arte读书俱乐部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Les Germains chargent même les fuyards, et les massacrent quand ils s'entassent pour trouver refuge dans la ville.

日耳曼人甚至向者发起冲锋,并他们拥入城中避难时对他们屠杀。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

10.Lors de cet exode, l'expression « pied-noir » se popularise pour désigner les Français rapatriés d'Algérie.

这场大中," pied-noir " 一词开始流,用来指代从阿尔及利亚遣返的法国人。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

11.Cela surprit beaucoup les autorités, et les postes de garde eux-mêmes, puisque la plupart des évasions réussirent.

此事令当局大为震惊,由于大多数者都获得成功,所以连守卫的也颇为震动。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

12.À l'extérieur, on ne voyait déjà plus de vaisseaux en fuite, le Halo les avait déjà tous dépassés.

外面已经看不到飞船,“星环”号全部超过它们。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

13.Derrière les hublots, on voyait encore des vaisseaux en fuite dépasser le Halo, mais à une vitesse singulièrement moindre.

透过舷窗看外面,附近的飞船仍超越‘星环”号,但超越的速度明显变慢

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

14.À présent, tous les vaisseaux fuyards perlaient comme des gouttes de pluie sur la surface bidimensionnelle.

,所有的飞船正雨点般地跌落到二维平面上。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

15.– Nous voilà maintenant comme deux fugitifs et je me demande bien quelles seront les suites de cette affaire.

“我们俩现就好像两个者,我想,这件事接下来会有怎样的后果。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Ce plan, il est la rencontre entre " La Grande Évasion" , " MacGyver" , et Tex Avery.

这个计划就是“大”、“百战天龙”和“特克斯艾弗里”的融合版。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

17.L'auteur de cette tentative d'assassinat serait en fuite.

据说这次暗杀动的凶手正机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

18.Les paroles auraient été inventées par un chef maori en fuite.

据说歌词是由一位的毛利酋长发明的。机翻

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

19.Après 6 jours de fuite, il a été interpellé hier à Montpellier.

经过六天的,他于昨天蒙彼利埃被捕。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

20.Un homme considéré comme dangereux est actuellement en cavale dans la région d'Angers.

一名被认为危险的男子目前正昂热地区机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接