Il a échappé des mains de l'ennemi.
他逃了敌人的魔掌。
3 la vie est une aventure dont on ne sort pas vivant.
人生是一次冒险,我们不能活着逃。
Le malfaiteur a échappé à ses poursuivants.
歹徒从追捕他的人手中逃了。
Comment la meurtrière a-t-elle pu sortir d'une cellule fermée de l'extérieur ?
这个杀人能够从戒备森严的牢房里逃呢?
Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.
帮助涉嫌人员逃法律起诉。
Il ne saurait y avoir d'impunité pour ces criminels.
这些罪分子不得逃处罚。
L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas échappé à la violence.
联合国本身也不能逃暴力。
Il était parvenu à s'échapper parce qu'il ne portait pas de menottes.
他因为没有被绑,有幸逃。
Nos propres populations ne sont pas à l'abri de cette réalité nouvelle.
我国人民也未逃这一。
Ceux-ci ne doivent pas échapper à la justice internationale.
这些人逃不了国际司法的惩罚。
Le témoin a réussi à s'enfuir au bout de 14 jours de captivité.
证人在被关押14天后得以逃。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃不了本质上的矛盾。
Les enfants enlevés sont punis lorsqu'ils tentent de s'évader.
被绑架者试图逃就会遭受惩罚。
Deux femmes, ayant réussi à s'échapper, ont rapporté les faits à la police de Riyadh.
两名妇女设法逃,向Riyadh警方报案。
Les enfants ne sont pas épargnés de ce crime.
连孩子也不能逃这种罪的威胁。
Il s'en est tiré à bon compte.
它逃了因罪而应受的惩罚。
Ils ne voulaient pas nous laisser nous échapper et retrouver nos parents.
他们不允许我们逃或与亲属团圆。
Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.
主要由于腐败,罪往往得以逃法网。
Fin d’un rêve de liberté, fin d’un rêve de vie commune, fin d’un rêve d’évasion.
恢复自由的梦想,与相爱人团聚的梦想,逃魔窟的梦想,皆化为了泡影。
On ne doit pas laisser ces individus échapper à la justice.
决不能让这些人逃法律制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il parvient ainsi à s'en sortir sans être sanctionné.
他就这样逃脱了惩罚。
On lutte contre elle, et on lui échappe.
我们与之斗争,我们逃脱了。
Les ressortissants britanniques échappent à la justice chinoise.
英国公民逃脱了国的司法制裁。
Un oiseau seul eût pu se tirer de là.
只有一只小鸟才能逃脱。
Et puis, pourtant en juillet 2015, il arrive à s'échapper.
然而,在20157月,他成功逃脱。
En fait, je crois qu’ils ne peuvent pas y échapper.
事实上,他们是逃脱不了这些准则。
Ce dernier parvient alors à s’échapper et tente de se réfugier en Égypte.
庞培成功逃脱,并试图在埃及避难。
Alors donnez tout ce que vous avez et vous pourrez peut-être vous échapper.
所以您要全力以赴,也许能够逃脱。
Pauvre fou. Crois-tu vraiment que nous puissions en réchapper ?
“傻瓜,你以为我们能逃脱?”
Poursuivis par tous les flics du département, ils ont réussi à les semer.
在所有警察穷追不舍下,他们成功逃脱。
Son complice a réussi à prendre la fuite avec l’argent dérobé.
他的同谋带着抢来的钱成功逃脱了。
Aucune entreprise n'échappe à une remise en question de ses offres comme de ses choix.
有一家公司能逃脱对报价和选择的质疑。
Ils parviennent à s'échapper au prix de lourdes pertes.
他们成功逃脱,但损失惨重。
Ces symptômes ne pouvaient échapper à l’observateur le moins attentif. Cependant Paganel n’avait rien soupçonné.
这种迹象,有逃脱少校的眼睛。
Alors, comment espérez-vous que Valentine échappera ?
“那么您怎么能希望瓦朗蒂娜可以逃脱呢?”
Mathilde n’avait point échappé à la funeste influence de cette idée.
玛蒂尔德未能逃脱这种想法带来的有害影响。
Ceux qui ont réussi à ne pas se faire enfermer à Azkaban.
他们不知怎的逃脱了,有被关进阿兹卡班。”
Ce faisant, il n'est pas certain de s'en sortir.
在这样做的过程,它并不确定自己是否能逃脱。
Même ceux qui ont un emploi ne sont pas toujours à l’abri de la pauvreté.
即使能找到工作的人也不一定就可以逃脱贫困。
Soit il a fait le repas du prédateur, soit il a échappé.
要么他成为了食肉动物的餐点,要么他逃脱了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释