有奖纠错
| 划词

Le niveau de risque du scénario de désengagement dépend de l'efficacité des dispositions coercitives du contrat.

逃脱”假想方案的取决于合同中有关执法规定的有效性。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns redoutent que, dans les provinces à problèmes, des personnalités très dangereuses se présentent aux prochaines élections dans le but d'obtenir l'impunité grâce à l'immunité

有人担心,存在问题的一些省份的某些比较的人物将在即将举行的选举中竞选公职,企图通过议会豁免权逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne peut changer la réalité qui veut qu'une réalité fondée sur les armes nucléaires est, en fin de compte, un approche dangereuse car elle est munie d'un risque d'anéantissement.

无法逃脱的现实是以核武器存在作为安全的前提是的途径,充满了毁灭的风

评价该例句:好评差评指正

Un contrôle rigoureux de la technologie et des effectifs, des garanties efficaces et une bonne répartition internationale des compétences peuvent réduire le risque de prolifération et même rendre un désengagement unilatéral plus difficile.

对技和人员进行有力的监督以及实施有效的保障和适当的国际专门技分工能够减少扩散能使单方“逃脱”事件更难以发生。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce modèle, un contrôle rigoureux de la technologie et des effectifs, des garanties efficaces et une bonne répartition internationale des compétences peuvent réduire le risque de prolifération et même rendre un désengagement unilatéral extrêmement difficile.

在这种模式下,对技和人员配备进行有力的监督以及实施有效的保障和适当的国际专门技分工能够减少扩散能使单方“逃脱”事件极难发生。

评价该例句:好评差评指正

EURODIF présente aussi un bon bilan dans ce domaine, en n'enrichissant de l'uranium que dans un pays, ce qui permet de réduire tous risques de prolifération et toute possibilité de détournement, de programme parallèle clandestin, de désengagement et de dissémination de technologie.

欧洲气体扩散公司也具有成功的多国记录,它只在1个国家进行铀浓缩,从而遏制了所有的扩散、转用、秘密并行计划、“逃脱”事件和技扩散。

评价该例句:好评差评指正

Ces risques incluent le détournement de matières d'une installation ANM (le risque est réduit grâce à la présence d'une équipe multinationale), le vol de matières fissiles, la transmission de technologies interdites ou sensibles utilisées dans des installations ANM à des entités non autorisées, l'élaboration de programmes parallèles clandestins et le scénario du désengagement.

这些包括从多边核方案中转用材料(通过派驻多国小组减少这种);盗窃易裂变材料;从多边核方案中向未经授权的实体扩散被禁或敏感技;发展秘密的并行计划以及制订“逃脱”假想方案。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le requérant ait été politiquement actif dans deux grands mouvements d'opposition et qu'il se soit évadé de prison huit ans auparavant, sous le régime actuel, ainsi que sa participation continue en tant que «membre actif» aux activités du PRPE en Norvège, concouraient à l'exposer au risque d'être torturé s'il était renvoyé.

申诉人曾经积极地在政治上参与两个主要反对派的活动,于8年前从现政权的监狱中逃脱,并且继续是挪威的埃塞俄比亚人民革命党的“积极成员” ,所有这些将使他在返回时冒有酷刑

评价该例句:好评差评指正

EURODIF de son côté présente aussi un bon bilan dans ce domaine, en n'enrichissant de l'uranium que dans un pays tout en fournissant de l'uranium enrichi à ses partenaires internationaux de cofinancement, ce qui permet de réduire tous risques de prolifération et toute possibilité de détournement, de programme parallèle clandestin, de désengagement et de dissémination de technologie.

另一方面,欧洲气体扩散公司也具有成功的多国记录,它只在1个国家进行铀浓缩,同时向其联合筹资国际伙伴提供浓缩铀,从而遏制了所有的扩散、转用、秘密并行计划、“逃脱”事件和技扩散。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属, 次毛细管的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Mais les capybaras ne sont pas hors de danger pour autant. Cette femelle n'est pas la seule de son espèce dans les environs.

豚并不因此就逃脱危险了。在周围可不只这么一只雌性美洲豹。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le froid piquant du matin ranima la jeune femme. Elle se sentit plus forte et commença sa périlleuse évasion.

清晨刺人的寒气振奋了夫人,她感到精力增加了,于始她那危险逃脱

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ceux restés en haut, qui prenaient l'air en écoutant un concert sur le pont, s'en sont tirés indemnes.

那些留在山顶的人,他们在甲板透气,听音乐会,他们毫发无损地逃脱危险

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

S’embarquer dans la mort, c’est parfois le moyen d’échapper au naufrage ; et le couvercle du cercueil devient une planche de salut.

的船可能会逃脱翻船的危险;棺材盖可以成为一块救命板。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Pour moi et pour Trelawney, l'épouvante suscitée par notre sort se transforma en un soulagement face au danger auquel nous avions échappé, et puis, de nouveau en épouvante devant le destin horrible qui avait frappé nos poursuivants.

对我和特里劳尼来说,我们命运的恐惧变成了对我们逃脱危险的解脱,然后又变成了对降临在追捕者身的可怕命运的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接