有奖纠错
| 划词

Le proverbe est populaire, il appartient à la « sagesse des nations ».

谚语的,它属于“民族智慧”。

评价该例句:好评差评指正

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的的社会文学。

评价该例句:好评差评指正

Une version populaire de la Convention a été établie en espagnol.

《公约》读本以西班牙文编写。

评价该例句:好评差评指正

Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.

用一句的话来说就,我们并非重起炉灶。

评价该例句:好评差评指正

Radio UNAMSIL diffuse des informations et de la musique populaire.

联塞特派团电台目前广播新闻和

评价该例句:好评差评指正

C'est du bon boulevard.

很好的喜剧。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

开庭时要求法官语气平和,并用易懂的言语审理。

评价该例句:好评差评指正

Mieux vaut, dès lors, prévenir que guérir, selon un adage aussi populaire qu'universel.

大家都知样一句流行的说法,即少量预防胜似大量治疗。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi imprimé à leur intention 5 000 exemplaires d'une brochure d'information facilement compréhensible.

该机构还为妇女们印制了5 000易懂的宣传手册。

评价该例句:好评差评指正

Un exposé général de vulgarisation ainsi qu'un document d'orientation seraient également produits.

此外,还将以的语言编制一情况综述和一政策性文件。

评价该例句:好评差评指正

Est à la fois un cadre élégant et épidémie, idéologique et populaire de la nouvelle ville magazine.

一本兼具高雅性与流行性,思想性与性的都市新杂志。

评价该例句:好评差评指正

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言和图表易懂,还对所有培训材料因地制宜进行了改编。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième fait appel aux livres et films mangas, qui font partie de la culture pop japonaise.

第二就使用漫画和动画,它们日本文化的一部分。

评价该例句:好评差评指正

L'ouvrage s'adressera au grand public ainsi qu'aux étudiants des universités et sera écrit dans un langage accessible.

目标受众一般公众以及大学生和研究生,该书将以一种易懂的方法撰写。

评价该例句:好评差评指正

Cependant la Convention doit être intégrée au droit national pour se conformer aux lois qui renforceront son application.

不过,《公约》必须化,以便合乎非对立的法律,从而推进其执行和适用。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures pour obtenir réparation et en exiger l'application devraient être adaptées aux enfants et leur être facilement accessibles.

获得和强制执行赔偿的程序应当易懂并注意儿童敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Les formalités pour obtenir réparation et en exiger l'application devraient être adaptées aux enfants et leur être facilement accessibles.

获得和强制执行赔偿的程序应当易懂并注意儿童敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Cette brochure sera écrite dans un langage accessible à tous y compris ceux qui n'ont pas de formation juridique.

小册子将用非专业的语言编写,便于没有法律背景的人理解。

评价该例句:好评差评指正

Les syndicats et l'Église catholique font connaître la teneur de ces textes sous forme de petits manuels faciles à lire.

工会和天主教教会以入门书的形式宣传些文件的内容。

评价该例句:好评差评指正

Des paroles simples et touchantes, une bonne mélodie, un gars sympa et disponible : voilà les clés de la réussite.

易懂且充满感情的歌词,优美的旋律,他的热情和个性,些就他成功的秘诀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词

Donc ça c'est un peu plus familier déjà, hein.

更加通俗了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

Souvent, les expressions familières, elles viennent du verlan.

通俗语常常来自反语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

Et on utilise vraiment très souvent dans le registre familier.

常常用于通俗语中。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est une expression très très très familière.

非常通俗

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Donc c’est pour ça que ça a vraiment un côté folk.

这就是什么它很通俗

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

Et le mot kawa s’utilise plutôt dans un registre familier.

单词更多地用于通俗语中。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est plutôt de l'argot, c'est plutôt du langage familier.

这可以算是行话、通俗语。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Il utilise de temps en temps un petit peu de vocabulaire familier.

他偶尔会使用一点通俗

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

C'est plus familier mais on l'utilise énormément !

它更加通俗,但是我们用得很多!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

« Renvoyer l’ascenseur » , c’est une autre expression familière.

Renvoyer l’ascenseur是通俗语。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Un rencard c'est de l'argot c'est du langage familier pour dire un rendez-vous.

rencard属于行话,通俗语,示约会。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je le répète, mais ces mots appartiennent au registre familier.

我再说一遍,这些词属于通俗语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

– Exactement, c’est ce qu’on appelle le langage plus familier.

没错,这是所谓的较通俗的语言。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ces deux termes juridiques sont très présents dans le langage courant.

通俗用语中经常出现这两司法术语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Cela permettra aussi d’enrichir votre vocabulaire du registre familier.

这还可以拓宽你的通俗语词量。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce n'est pas grossier, c'est familier.

它不是粗话,而是通俗语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Même du français peut-être un petit peu familier par moment.

有时也许还需掌握通俗语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

Ça, ça veut dire " Il fait froid. " . C’est familier.

意思是“天气很冷”。这是通俗语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

Mais c'est une expression familière ? - Non, non, non !

这是通俗语吗?不是!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

Et dans un langage familier, on va dire tchao, bye ou salut.

通俗语中,我们说tchao, bye或者salut。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病毒学的, 病毒与肿瘤关系, 病毒致病性, 病毒专家, 病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接