有奖纠错
| 划词

Parce que les Français se prennent tous pour des lumières!

因为法国人都通明

评价该例句:好评差评指正

Cette maison est illuminante.

这个房子通明

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été rejointes par les passagers de plus d'une dizaine de cars et camions qui transportaient chacun 30 à 40 personnes et avaient suivi le convoi depuis qu'il avait quitté Butalin, les phares des véhicules éclairant la scène.

十几辆公共汽和卡下来的其他人加入了行动,这些公共汽和卡开Butalin即一直尾随在后,各载有30至40人,而且的前打开,把现场照得通明

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ectrogénie, ectromélie, ectropie, ectropion, ectropite, ectrotique, ectype, écu, Ecu de sobiesky, écuanteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第四部

Un gai soleil pénétrait les feuilles fraîches épanouies et toutes lumineuses.

一道欢快的阳光正穿过那些透亮的新发的树叶。

评价该例句:好评差评指正
时国王菲普圣诞演讲

Les rues et les places illuminées créent une ambiance de fête.

街道和广场的灯火,营造出节日的氛围。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les rues sont éclairées, et le télégraphe permet de communiquer à toute vitesse.

街道灯火,电报的发明也使全速信成为可能。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Tout est permis. Personne n’y verra que de l’azur.

“全是允许的。谁也会认为这是透亮的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le camp  restait quand même léger, vu qu'on était en " expédition bouffe" .

营地里依然灯火,因为我们正在进行“食物探险”。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et gronda, en sens inverse, un second rapide illuminé.

于是,第二列灯火的快车又朝着相反的方向轰隆轰隆地开过去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le plafond lumineux avait été éteint, et cependant, le salon resplendissait d’une lumière intense.

这时,天花板上的灯关了,然而,客厅里却还是灯火

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quant aux lampes Ruhmkorff, elles devenaient inutiles au milieu de ces eaux lumineuses et saturées de rayons électriques.

至于兰可夫灯,在这片灯光的水中是无一用处的。

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Parvenus à l'extrémité du passage, ils découvrirent une salle brillamment éclairée, avec un haut plafond en forme d'arche.

他们来到走廊尽头,面前是一间灯火的房间,上面是高高的拱顶形天花板。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Mais crépuscule ne signifiait pas obscurité : les propulseurs terrestres illuminaient de leur splendeur tout l'hémisphère Nord.

黄昏并不意味着昏暗,地球发动机把整个北半球照得

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais lorsqu'ils eurent franchi le seuil de la porte, une lumière éclatante jaillit soudain en leur révélant un spectacle étonnant.

可是他们刚跨进去,屋里突然灯火,照亮了一幕令人震惊的景象。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Donc décembre, c'est souvent le mois des illuminations, c'est ce mot qui revient.

所以十二月常是灯火的月份,这是出现的词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les bureaux, les commerces, presque tous restent visible et allumés dans le désert.

办公室、企业,几乎都在沙漠中清晰可见,灯火

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Comme ces courses qu'il imagine en pleine nuit sur la Seine autour de bouées éclairées.

就像他想象的午夜在塞纳河上围绕着灯火的浮标进行的比赛一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Autre décoration, beaucoup plus luxueuse: l'étoile de la Sagrada Familia, à Barcelone, illuminée.

- 另一种装饰,更加奢华:巴塞罗那圣家堂的明星灯火

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Chaque pièce de notre palais était illuminée, il y avait toute la noblesse des alentours, on dansait.

我们宫殿的每个房间都灯火,周围所有的贵族都在这里,我们跳舞。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne me voyait pas. Je crois même qu’en pleine lumière, il ne m’eût pas aperçu, tant son extase l’absorbait tout entier.

但他没看见我,我甚至想,即使是灯火,他也会看不到我的,因为他全身心沉醉在他的乐章里。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les bruits domestiques, le ronflement des autos, les cris, les aboiements ne s'éloignent guère des rues éclairées, ils restent au chaud.

家庭噪音、汽车的嗡嗡声、喊叫声、吠叫声几乎不会远离灯火的街道,它们保持温暖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

L'intérieur du véhicule était éclairé, on a pu voir le cercueil, sous le drapeau royal et coiffé d'une couronne de fleurs blanches.

车内灯火,我们可以看到棺材,在皇家旗帜下,戴着一顶白花冠。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Elle fit un signe au comte qui quitta sa table de whist et la suivit dans un petit salon éclairé, mais solitaire.

她向伯爵打了个手势,伯爵离开了他的惠斯桌,跟着她走进了一间灯火但孤零零的客厅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écumeur, écumeux, écumoire, écurage, écurer, écureuil, écurie, écusson, écussonnable, écussonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接