有奖纠错
| 划词

Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.

但是得证明是通过合法进入

评价该例句:好评差评指正

La voie d'exposition la plus commune de l'homme est la nourriture.

人类接触林丹最常见通过食物。

评价该例句:好评差评指正

Le Niger a conclu des accords par le biais des conventions bilatérales de coopération judiciaire.

尼日尔通过司法合作双边公约缔结协定。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons.

军阀们通过多种筹集购买武器资金。

评价该例句:好评差评指正

Shop Par conséquent, je veux ouvrir un nouveau thé dans le Sud des canaux de vente.

因此本人想通过网店,开启里南茶叶新销售

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs possibilités s'offrent pour atteindre cet objectif extrêmement ambitieux.

通过若干来完成这一非常棘手任务。

评价该例句:好评差评指正

Il importait de poursuivre un dialogue serein afin d'étudier diverses options.

通过对话来探索各种是十分重要

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il faut avoir recours à diverses méthodes.

但是公平分摊负担是通过不同来实现

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une interdiction totale est donc la seule solution.

因此表决通过一个全面禁令是惟一可行

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il faut mettre pleinement en oeuvre les Accords de paix de Dayton.

实现这些目标通过充分实施代顿和平协议。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu d'explorer toutes les voies à la recherche d'idées et de propositions.

通过各种征求意见和提议时候到了。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation et le développement des petites et moyennes entreprises sont la meilleure voie à suivre.

就是通过教育和发展中小型企业。

评价该例句:好评差评指正

La meilleure façon de réduire la pauvreté passe par une croissance économique vigoureuse et durable.

减少贫穷通过有力、持久经济增长。

评价该例句:好评差评指正

En adoptant la présente résolution, nous avons, à notre avis, emprunté la voie diplomatique.

我们认为,今天通过这项决议就是这种外交努力

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale du tourisme a répondu de plusieurs façons au défi qui se présentait.

世界旅游组织通过若干以应对它所面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans le présent rapport, le Groupe communique des informations sur les personnes de deux façons.

在本报告中,专家小组通过两种提供有关个人信息。

评价该例句:好评差评指正

L'aptitude à acquérir, diffuser et maîtriser la technologie ainsi qu'à innover s'obtient par divers moyens.

获取、推广和掌握技术以及革新能力可通过许多实现。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi et l'évaluation du programme relèvent actuellement de différents mandats insuffisamment intégrés.

目前是通过没有密切协调若干监测和评价议程执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle est interdite, lorsque le but qu'elle vise peut être atteint par d'autres moyens.

如果强迫转让可以通过某种其他达到,则禁止强迫转让。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les autorités tchèques l'ont empêché de réclamer en justice la restitution de son bien.

这样,捷克当局就阻止了他通过司法寻求归还自己财产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ventrée, ventre-saint-gris, ventre-saint-gris!, ventriculaire, ventricule, ventriculite, ventriculo, ventriculogramme, ventriculographie, ventriculométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

On l'a fait par la voie officielle, un peu sans y croire.

" 那是通过官方途径征召,而且还缺乏信心。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les informations sur la culture trisolarienne étaient propagées par le biais du jeu des Trois Corps.

向社会传播三体文化途径主要是通过《三体》游戏。

评价该例句:好评差评指正
家地理

C'est une manière relativement simple pour les gens des environs d'obtenir un peu d'argent pour leur famille.

这是当地人通过一种相对简单方式为家人赚取一些收入途径

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces pathologies se développeraient à la suite de la transmission, par voie sexuelle, de virus pouvant favoriser l’apparition de cellules cancéreuses.

这些癌症发生可能是由于通过途径传播癌细胞出现病毒。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il y a plusieurs moyens de rentrer à HEC, mais on va dire que la voie royale, la voie la plus prestigieuse, c'est en passant par les classes préparatoires.

进入HEC有多种途径,但最尊贵、最荣耀途径通过预科班。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais la perspective d'une vie matérielle assurée par des moyens honnêtes, et, partant, la possibilité de se livrer sans remords à ses occupations favorites lui souriait beaucoup.

然而,通过正当途径物质生活得到保证,并从而有可能问心无愧地从事自己喜爱工作,这样前景也让他神往。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合集

Le magazine des Echos me dit que l'autre Corée, celle du sud, est par ses stars de la musique la meilleure allée des marques de luxe.

《回声报》杂志告诉我, 另一个韩,即韩通过其音乐明星成为奢侈品牌最佳途径

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Il passe alors par un circuit alternatif pour s'assurer un revenu correct, mais ce modèle est-il transposable pour tous les betteraviers qui travaillent avec des industriels?

然后他通过另一种途径来确保体面收入,但这种模式是否适用于所有与实业家合作甜菜种植者?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Trois pistes seraient sur la table: demander aux propriétaires de modérer leurs voyages, les obliger à davantage de transparence en publiant leurs trajets et même les taxer.

三个途径将摆在桌面上:要求业主调整他行,通过发布他行迫更加透明,甚至对他征税。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Mais M. Obama a déclaré espérer que " nous pouvons entrer dans une phase différente au cours de laquelle ils tentent de résoudre diplomatiquement certains des sujets" .

但奥巴马表示,他希望" 我可以进入一个不同阶段,他试图通过外交途径解决一些问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce qui signifie en d’autres termes que même si les Frontières de la science ont exercé une quelconque influence sur ces scientifiques, cela s’est fait au moyen d’échanges universitaires parfaitement légaux.

也就是说即‘科学边界’对那些学者产生过影响,也是通过合法学术交流途径

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

" Le seul moyen de parvenir à un accord serait par le biais de discussions sérieuses basées sur la bonne volonté, le dialogue et la coopération" , a déclaré M. Araqchi.

" 达成协议唯一途径通过基于善意,对话和合作认真讨论," 阿拉奇说。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

C'est des potagers, c'est aider aussi à changer à la cantine l'alimentation, faire plus de circuits courts, c'est mettre en place des systèmes de compost, des recyclages de papier, c'est d'avoir du tri de déchets.

菜园可以帮助转换食堂食物,通过更短途径循环,建立堆肥系统,可以回收纸张,进行垃圾分类。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques-uns, souvent sans le savoir, souffraient d'être placés hors de l'amitié des hommes, de n'être plus à même de les rejoindre par les moyens ordinaires de l'amitié qui sont les lettres, les trains et les bateaux.

其中有些人被排除在人友情之外,他再也不能通过诸如信件、火车、船只等正常途径与友人交往,他为此而苦恼万分,虽然往往并不自觉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, par, je l'ai classé là en plusieurs catégories, donc la première c'est qu'il faut savoir que souvent, la préposition PAR est en rapport avec le lieu, le un lieu de passage, le passage, passer par quelque chose.

我把它分成好几类,第一类,需要知道是,介词par常常与地点、途径地、通过有关。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Il a été critiqué, il a des limites, il a évolué - mais il permet aujourd'hui à 1,3 million de Français, par une voie accélérée, d'exercer une activité économique, souvent en parallèle de leur principale.

它受到批评,有局限性,它已经发展——但现在它允许 130 万法通过加速途径进行经济活动,通常与他主要活动同时进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Les Palestiniens de l’enclave côtière n’ont donc plus aucun accès au monde extérieur, si ce n’est via le point de passage d’Erez, à l’extrêmité nord de la Bande de Gaza, seule entrée possible en territoire israélien.

因此,沿海飞地巴勒斯坦人无法进入外部世界,只能通过加沙地带北端埃雷兹过境点,这是进入以色列领土唯一可能途径

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le choix de l'Équateur et de la Bolivie est fort car il donne un fondement juridique, un recours légal aux citoyens pour obliger les responsables politiques à agir pour le climat, mais aussi pour attaquer en justice les pollueurs.

厄瓜多尔和玻利维亚选择是强有力,因为它提供法律依据,公民可以通过法律途径来迫政治领导人为气候采取行动,同时也可以起诉污染者。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Consolider nos frontières extérieures communes en renforçant les contrôles frontaliers est un moyen important de lutter contre le terrorisme et de protéger la sécurité des citoyens européens" , a déclaré Klaas Dijkhoff, ministre néerlandais en charge des migrations.

通过加强边境管制来巩固我共同外部边界是打击反恐和保护欧洲公民安全重要途径”,荷兰负责移民事务部长 Klaas Dijkhoff 说。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

En proposant cette réunion d'un genre nouveau entre syndicats et patronat, censés trouver d'autres pistes de financement et améliorer le texte, François Bayrou joue les corps intermédiaires et neutralise - pour un temps - le parti socialiste au Parlement.

通过提议工会和雇主之间这种新型会议,旨在寻找其他融资途径并改进文本,弗朗索瓦·贝鲁既利用中间机构, 又暂时中立议会中社会党。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


véranda, vérapamil, vératramine, vératrate, vératre, vérâtre, vératridine, vératrine, vératrique, vératroïdine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接