有奖纠错
| 划词

Effectif - Indiquer l'effectif total du contingent fourni à la mission sélectionnée à la section 2 ci-dessus.

人数——根据上面第2项填上总数。

评价该例句:好评差评指正

La FIAS est également une force internationale, à l'effectif de laquelle contribuent 18 pays.

安援也是一支,由18个出的人员组成。

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec la Force de paix au Kosovo (KFOR) est excellente.

同驻科索沃(驻科)的合作极佳。

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance est financée en grande partie par les pays qui fournissent des contingents.

的援助资源主要由提供。

评价该例句:好评差评指正

Des forces de ce type ne sauraient porter le nom de force des Nations Unies.

这种绝不能被称之为

评价该例句:好评差评指正

La question fait l'objet de discussions continues entre la Force et les forces en présence.

和敌对双方一直在讨论这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'intervention navale de la FINUL opère dans les eaux territoriales du Liban.

的海上特正在黎巴嫩水域执勤。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de la CEDEAO et les forces françaises les ont empêchés d'attaquer l'immeuble.

西非经共体和法阻止他们袭击有关楼舍。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont renouvelé leur soutien aux forces françaises et de la CEDEAO.

安理会成员再次表示支持法和西非经共体

评价该例句:好评差评指正

La FINUL et les forces navales libanaises ont également poursuivi leur programme de formation commun.

与黎巴嫩海事也继续实施合训练方案。

评价该例句:好评差评指正

Le SPK s'était également établi comme service de police légitime dans le nord.

科索沃警察已经确立为北的合法警察

评价该例句:好评差评指正

Il a également été en contact permanent avec la Force multinationale de stabilisation (SFOR).

他并与多稳定(稳定)保持系。

评价该例句:好评差评指正

La Force occupe 11 locaux, qu'elle a aménagés selon ses besoins.

安援目前安顿在专门供使用的11个地点。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL est à l'avant-garde de l'application de la résolution 1701 (2006).

是第1701(2006)号决议的先锋

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine militaire, l'Allemagne est le principal fournisseur de contingents de la FIAS.

在军事领域,德是安援的最大

评价该例句:好评差评指正

La force de protection de la MUAS a résisté et demandé des renforts.

非盟特团保护进行了抵抗并请求了增援。

评价该例句:好评差评指正

Ce renforcement considérable de la force d'occupation en porte l'effectif à plus de 40 000 personnes.

这次大量增援占领使占领人数超过40 000名。

评价该例句:好评差评指正

M. Ksor n'a jamais combattu dans l'armée du régime sud-vietnamien, il a combattu dans l'armée cambodgienne.

Ksor先生从来没有参加南越政权,而是参加了阿富汗

评价该例句:好评差评指正

Nous fournissons actuellement jusqu'à 2 000 soldats et policiers à la force internationale de stabilisation.

我们目前向际稳定提供了多达2 000人的

评价该例句:好评差评指正

Avec le déploiement et le retrait, un cessez-le-feu intégral entrera en vigueur.

随着新署和以色列的撤出,全面停火将生效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变速发动机, 变速范围, 变速机构, 变速路段, 变速器, 变速器传动比级差, 变速器档, 变速器低档, 变速踏板(摩托车的), 变速箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Ses troupes, beaucoup plus nombreuses que celle du Japon, étaient préparées pour la lutte.

他的部队比日本的部队多,为这场斗争做好了充分的准备。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est Aldo Cain, ancien membre des forces spéciales, qui ouvrira la marche.

部队成员Aldo Cain带队。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热

L'excellence de l'Armée de l'air et de l'espace.

空军和太空部队的卓越表现。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Shema était la matriarche de son ancienne troupe.

Shema是她部队的女族长。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, le président est chef de l’armée.

比如,总统是武装部队统帅。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Là-bas, il y a une police spéciale qui surveille comment les femmes s'habillent.

有一支部队负责监视妇女的着装。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les troupes qui y avaient bivouaqué en étaient sorties pour les besoins du combat.

里面宿营的部队已离开迎战去了。

评价该例句:好评差评指正
听自然

Le Ministère des Armées a pour tâche des responsabilités en matière de protection de l’environnement.

武装部队部负责保护环境的工作。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Son idée était que les troupes marcheraient sous l'Arc de Triomphe à leur retour.

他的想法是,部队返回时经过凯旋门。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

En tant que chef des armées, vous devez prendre connaissance du code de tir.

作为武装部队最高司令,您必须知道发射密码。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Et une fois que la troupe obtenu ce qu'elle voulait, elle tire sa révérence.

一旦部队得到了他们想要的东西,他们就鞠躬谢幕。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小

Elle y resta jusqu’au départ des troupes allemandes.

她在钟楼上一直待到德意志的部队开走为止。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette robe était à ses yeux l’avant-garde de Paris.

在他看来,这条裙子就是巴黎的先头部队

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les troupes qu’il rejoignait campaient à quelques milles au nord de la ville.

他的部队就驻扎在城北几英里以外的一个地方。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'armée n'était pas permanente mais constituée autour d'unités mobilisables à tout moment.

军队不是永久性的,而是围绕可以随时动员的部队建立的。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les Américains sont encore loin, mais les chars du général Leclerc approchent de Paris.

美国大兵暂时还指望不上,但勒克莱尔将军的坦克部队正在接近巴黎。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热

Et des CRS en nombre insuffisant pour protéger le tombeau du soldat inconnu.

法兰西共和国保安部队的数量不足以保护无名冢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette songea que cet officier était sans doute du régiment caserné rue de Babylone.

“这军官一定是驻扎在巴比伦街的那个部队里的。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La seule solution envisageable, c'est d'infiltrer l'équipe de sécurité.

“唯一可行的办法,是派人渗透到警卫部队内部。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était de ce détachement envoyé en avant-garde que faisait partie notre ami d’Artagnan.

而被派作卫的这支部队正是我们的朋友达达尼昂所在部队

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标字, , 飑云, , , 彪炳, 彪炳千古, 彪炳事业, 彪悍, 彪形大汉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接