有奖纠错
| 划词

8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur.

8 据说,最高法院的法官S.K.以一种问罪的方式行事。

评价该例句:好评差评指正

Mener une perquisition forcée pendant plus de quatre heures en mobilisant des forces aussi nombreuses contre un petit établissement est un acte de vandalisme de la part de tyrans fascistes.

对一个小机构大兴问罪之师,并强行搜查四小时以上,这乃是法西斯式暴君的流氓行径。

评价该例句:好评差评指正

Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.

在仙界掌握至高无上权力的玉帝绝不能容忍逆天宫禁令的行!他立即派遣神将女回天庭问罪

评价该例句:好评差评指正

Et plus nombreux seront les États à établir leur compétence sur de tels crimes, plus fermement s'établira le principe selon lequel c'est aux États qu'incombe la responsabilité première d'en traduire les auteurs en justice.

对此类罪行行使管辖权的国家越多,就可更有力地申明各国具有向犯下此种罪行的人问罪的首要权利和义务原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal spécial jugera les individus qui portent la plus lourde responsabilité des violations graves du droit international humanitaire et des crimes au regard du droit interne qui ont été commis en Sierra Leone.

凡是对塞拉利昂境内严重侵犯国际人道主义法的行和塞拉利昂有关法律定犯罪的行负最大责的人,特别法庭都要问罪

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un migrant clandestin est intercepté, il appartient à l'État concerné de déterminer son degré de complicité dans son passage clandestin, ce qui laisse à l'État une grande latitude pour décider si le migrant est coupable ou victime, décision dont dépendra le niveau de protection dont il pourra bénéficier.

一旦非法迁徙者被拦截,将由当事国家确定该迁徙者在非正常入境方式中充当帮凶的程度,问罪、或是相比之下被加害留下很大回旋余地,这会影响到迁徙者可能得到多少保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Continue à te faire remarquer comme ça, Dobby, je lui ai dit, et tu vas te retrouver devant le Département de contrôle et de régulation des créatures magiques, comme n'importe quel gobelin.

我说,你这样到处玩,接来我就听说你像某的妖精一样,被神奇动物管理控制司抓去问罪了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接