有奖纠错
| 划词

La plupart des troupes seront déployées dans des positions protégées près de la Ligne bleue.

部队大部分将被部署在靠近蓝线派兵防守据点中。

评价该例句:好评差评指正

Coupe du Monde: La Suisse est dans l'obligation de dynamiter l'arrière-garde hondurienne pour espérer s'incruster dans le Top 16 mondial.

瑞士必须突破洪都拉斯后卫防守,才有望跻身前16强。

评价该例句:好评差评指正

L'immobilisation obtenue à l'aide des mines augmente le temps de tir sur l'attaquant à des distances favorables aux forces de défense.

阻滞效果延长了可从适合防守一方位置或距离向进攻敌方开火时间。

评价该例句:好评差评指正

Mme Kapalata (République-Unie de Tanzanie) regrette que la déclaration de la Rapporteuse spéciale n'ait pas été disponible aussi bien en anglais qu'en français.

特别报告员提到坦桑尼亚和布隆迪边界防守不严密是造成布隆迪不完全因素,对此,她持有异议。

评价该例句:好评差评指正

Déboussolés et peu serein en défense, les Argentins ont évité le pire en l'espace de quelques secondes après le quart d'heure de jeu.

阿根廷人在防守不知所措和恐慌,使他们差点在比赛进行了15分钟后几秒钟内遭遇更坏打击。

评价该例句:好评差评指正

Apres ete proclame roi, il reussit a soulever toute la Gaule, Il defend avec succes Gergovie(debut juin –52), mais vaincu par Cesar dans Alesia en aout.

称王之后,他掀起了整高卢暴动。他成功防守Gergovie但被恺撒在Alesia打败。

评价该例句:好评差评指正

Il serait erroné de croire que l'attitude et la position des pays en développement concernant les divers domaines des négociations de Doha étaient simplement défensives ou offensives.

发展中国家针对多哈谈判各领域谈判态度和立场不应当简单解释为防守或进攻型

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns avaient de gros intérêts engagés au Havre que l'armée française occupait, et ils voulurent tenter de gagner ce port en allant par terre à Dieppe où ils s'embarqueraient.

好几都在哈佛尔订有利益重大契约,而那城市还在法军防守之下,所以他们都想由陆路启程先到吉艾卜去,再坐船转赴这海港。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition le placerait dans la situation intenable d'avoir à établir une distinction imaginaire entre les avocats qui conseillent les départements à l'occasion d'investigations et ceux qui conseillent les investigateurs.

这项建议将使法律厅位于难以防守处境,要在为各部/厅调查方面提供法律咨询意见律师以及为调查员提供咨询意见律师之间划一条想象界限。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces événements ont créé des précédents que nous devrions garder en mémoire quotidiennement plutôt que de réagir et de réagir de manière vague et défensive lorsque ces questions sont soulevées.

这些一系列件已经成为先例,我们应予以记取,作为我们日常对照和平衡,而不是在它们被提出和已经太迟时候作出反应,而且反应是分散和防守

评价该例句:好评差评指正

Il demande aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

委员会要求尚未完成撤退各方按照关于脱离接触和重新部署《坎帕拉计划》和《哈拉次级计划》,完成向新防守撤退。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les intérêts des pays en développement étaient beaucoup plus complexes et les conduisaient à soutenir des conceptions défensives et offensives, dont la synthèse était une vision plus large axée sur le développement.

实际上,发展中国家利益更为复杂,既包含防守议程也包含进攻型议程,它们相互结合成为更广泛发展议程。

评价该例句:好评差评指正

Les mines et autres sources de richesses naturelles sont situées dans des lieux retirés placés sous haute surveillance, souvent dans des zones régulièrement secouées par des affrontements ou des attaques armées visant la population locale.

矿藏和其他自然资源处在遥远、重兵防守方,这些方经常会爆发战斗或对当居民武装攻击。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au Plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

委员会要求尚未撤退各方遵照关于脱离接触和重新部署军队《坎帕拉计划》和《哈拉次级计划》,完全撤退到新防守

评价该例句:好评差评指正

Pour ceux qui se défendent, cela implique d'éloigner les civils et les objets civils situés à proximité des objectifs militaires et d'éviter de placer des objectifs militaires dans des zones densément peuplées ou à proximité de ces zones.

对于防守一方来说,它意味着将平民和民用物体撤离军目标附近区,并避免将军目标部署在人口稠密区或其附近。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre important d'armes et de stocks de munitions obtenus par l'ALS et le MJE ont été enlevés dans des garnisons de l'Armée soudanaise et des postes de police mal gardés, particulièrement au début de la guerre civile.

解放军和正义与平等运动从防守苏丹军营和派出所获取大量武器和弹药储存,特别是在内战初期。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que nos forces ont créé des dizaines de postes de sécurité conjoints et de bases de patrouille communes occupés par les hommes de la Force multinationale en Iraq et les forces iraquiennes, à Bagdad et dans d'autres régions du pays.

因此,我们部队在巴格达和伊拉克其他区建立了大量由驻伊多国部队和伊拉克部队防守联合安全站和巡逻基

评价该例句:好评差评指正

Cuba reconnaît que le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies est une importante mesure de confiance, en ce qu'il fournit des informations sur les transferts internationaux dans sept catégories d'armes classiques utilisées aussi bien à des fins offensives que défensives.

古巴承认,联合国常规武器登记册是一项重要全球建立信任措施,它提供资料,公布可用于进攻和防守7类型常规武器。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nord, les forces de sécurité sri-lankaises et les Tigres tamouls se sont affrontés sur terre et en mer, principalement dans la péninsule de Jaffna; les hostilités se sont intensifiées le long de la Ligne de défense avancée et des échanges de tirs ont eu lieu près de Jaffna.

在北部区,斯里兰卡安全部队同泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)之间海上和陆对峙集中在贾夫纳半岛,沿前方防守线出现敌对活动加剧,包括双方在贾夫纳城附近相互炮击。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément la raison pour laquelle les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, ainsi que tous les autres cadres de référence reconnus du processus de paix affirment que la question des frontières sûres et défendables doit faire l'objet de négociations, et non pas recevoir une réponse préétablie.

这正是为什么安全理会第242(1967)和338(1973)号决议以及和平进程每一其他商定标准都确认,安全和可以防守边界是通过谈判解决问题,而不是通过先提出答案来解决问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Le bouclier est une arme défensive pour protéger le combattant.

盾是用来盾牌。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L’objectif pour les deux camps est de maintenir sa défense de chaque côté du front.

双方阵营目标是阵线每一侧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Les policiers ripostent aux lanceurs de balles de défense.

警察向投掷人还击。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Celui qui défendait les buts à cet instant, quel qu'il fût, n'était vraiment pas doué.

现在球门柱不知是谁,表现糟糕透了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

Le but de la défense venu de la droite, et Olivier Giroud, qui domine ce défenseur.

进球来自右路,主宰这名后卫奥利维尔·吉鲁。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Et le bel écran, bon écran de la part de Jiyuan Wan qui gêne la remontée portant ce limousin.

还有万济圆良好,阻止了法国队进攻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

C'est une équipe qui défend bien.

这是一支很好球队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Le club irlandais de Leinster, pourtant archi-favori, ne réussit pas à franchir leur défense.

爱尔兰伦斯特俱乐部,无论多么欢迎,都未能突破他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

C'est toujours lui qui mystifie la défense croate avec ses jambes de 35 ans.

总是他用他 35 岁腿让克罗地亚人神秘化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

En défense, R.Varane, qui était blessé, sera bien là.

R.Varane将在那里。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024合集

La défense, en tout cas pour moi, c'était une manière de changer le monde.

至少对我来说,是改变世界一种方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

On joue bien, on est solides défensivement.

- 我们打得很好,我们很稳固。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Un 1er coup d'éclat de la défense et une 1re menace de rester muet dans le box.

- 队员第一个绝技和在禁区内保持沉默第一个威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20217月合集

L'entraineur Mauricio Pochettino devra faire des choix pour construire sa défense, avec un nouvel international dans ses rangs.

主教练毛里西奥·波切蒂诺将不得不做出选择来建立他,他队伍中将有一个新国际球员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

L'enjeu est de s'inspirer des tactiques mises en oeuvre en Ukraine pour améliorer nos systèmes défensifs et offensifs.

- 挑战是从乌克兰实施战术中汲取灵感,以改进我们和进攻系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

K.Mbappé, justement, s'offre un slalom spécial dans la défense marocaine.

- 确切地说,K.Mbappé 在摩洛哥中提供了一个特殊激流回旋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

On s'attendait à un petit 5-0. - Le sélectionneur a peu goûté la fragilité de sa défense et il l'a dit clairement.

我们预计比分是5-0。 - 教练对他脆弱性没有什么兴趣,他说得很清楚。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par cet atout, son intelligence de jeu et sa mobilité, il est aussi un excellent défenseur qui empêche l'équipe adverse de marquer.

凭借这一资产,都是他比赛天赋和灵活性,他也是一名出色者,可以有效阻止对方球队得分。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Se prendre un râteau, c'est un peu comme si tu montais au panier et ton défenseur, au lieu de contrer la balle, te défonçait la gueule .

拿一个耙子有点像上篮,你者不是反击球,而是砸碎你嘴。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Mais on parle du fiasco du 7 octobre, c'est-à-dire le jour de cette attaque surprise du Hamas qui semble avoir pris totalement au dépourvu la défense israélienne.

但我们谈论是10月7日惨败,也就是哈马斯突然袭击那一天, 这似乎让以色列完全措手不及。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接