Comment bien protéger sa maison des voleurs ?
外出渡假时如何家中被盗?
Site WEB de construction, de la sécurité publique, les systèmes de prévention, système de vidéoconférence.
WEB网站,共安全系统,视频会议系统。
Stratégie de prévention de la fraude et politique de prévoyance.
欺诈战略应急政策。
Les contrôles aux frontières ne pourront jamais protéger contre de telles menaces.
边境管制不足以这种威胁。
Les mesures préventives sont réévaluées constamment par les commandants de la composante militaire.
军事部门指挥官不断审查措施。
Ils incluent des éléments pour toutes les catégories de mises en garde.
它包括各种各类措施的要素。
Les fusions et acquisitions auxquelles on assistait aujourd'hui étaient essentiellement de nature défensive.
目前的兼并盘购多数具有性质。
Le mode d'approche préventif est axé vers l'avenir.
小组委员会的方式具有前瞻性。
Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.
保健系统必须服务的支离破碎。
Protection supplémentaire contre les effets de souffle, notamment pour ce qui est des périmètres.
加强爆保护,尤其是周边威胁。
La loi prévoit également des mesures pour remplacer la détention provisoire.
法律还性拘留规定了取代措施。
Il était également allégué que M. Mugraby allait être mis en détention provisoire.
另外据称Mugraby先生也可能受到性拘留。
Un tel processus contribuerait à la mise en œuvre de mesures de prévention.
这种做法将有助于采取措施。
Il s'agit là d'une garantie contre tout arbitraire dans l'action de l'État.
这是国家行动的任意性的一项保障。
Coordonnons mieux notre action collective pour prévenir les crises et les conflits.
让我们更好协调行动以便这些危机冲突。
Il existe aussi un ensemble de mesures de prévention.
已经拟订了一整套预措施。
Le Liechtenstein est ainsi favorable à la culture de prévention proposée par le Secrétaire général.
此,列支敦士登支持秘书长支持的文化。
Notre convoi a bénéficié d'accords solides en matière de sécurité.
好在我们车队采取了严密安全措施。
Des mesures devraient être prises pour prévenir et contrer le terrorisme nucléaire.
采取措施,打击核恐怖主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs syndicats d'ouvriers ont exigé le renforcement des règles de précaution sanitaires.
一些工会要求加强卫生规则。
Est-ce que cette précaution serait prise en mon honneur ?
难道这种因为我吗?”
Les attrapeurs sont toujours la cible principale de l'équipe adverse.
“找球手总对方重点的人。”
Il est considéré comme la meilleure protection face à l'épidémie de Covid-19.
它被认为新冠疫情的最佳方法。
Il revoyait des grilles, des verrous, des barreaux de fer, pour garder qui ? Des anges.
他又见到了铁栏门、铁门闩、铁窗栏,为了谁呢?为了一些天使。
Il parla de nouveau des gens par lui soupçonnés, et des précautions qu’il avait inventées.
他又谈起他猜疑的那些人和他想出来的种种措施。
Prenez donc vos précautions, dit l’inspecteur.
“必须采取一切必要的措施。”巡查员说。
Oh ! oui, bien seuls. Mais que signifient toutes ces précautions ?
“的,没有别人。但为什么到要得这样周到呢?”
Ô mon Dieu ! s’écria Porthos, que de précautions pour étudier la théologie !
“啊!天哪,”波托斯嚷起来,“去学神学居然采取了这么多措施。”
Parce qu'ils ne peuvent pas se déplacer, les coraux ont développé des défenses chimiques afin de se prémunir des dangers.
因为它们不能移动,珊瑚可以分泌化学御物质来危险。
Pour avoir des économies de côté et se prémunir de l'avenir.
- 撇开储蓄,未来。
On veut aussi se prémunir de l'hégémonie culturelle américaine et éviter qu'Hollywood ne déverse ses films en Europe sans contrepartie.
我们还要美国的文化霸权,止好莱坞不对等地向欧洲倾销电影。
Comment se protéger contre ces aléas?
如何这些危害?
Les commerçants s'arment contre ces vols.
商贩们正在武,这些盗窃行为。
J'ai compris qu'elle avait vu un film à l'école, qui s'appelait « Les précautions de l'océan » .
我知道她在学校看过一部叫《海洋》的电影。
Après trois ans de guerre, l'équation semble toujours insoluble.
“一如既往” ,他与马克龙的讨论“富有建设性” 。 泽连斯基对谈话内容透露不多, 仅提及他们在进行中的谈判中“深入工作” ,其核心目标已广为人知:追求“公正且持久的和平” ,以及乌克兰不可或缺的“安全保障” ,这些都被泽连斯基称为未来“安全架构” 的组成部分。 这些技术性词汇背后, 反映出乌克兰在停火情况下迫切需要具备足够的威慑手段, 以俄罗斯可能发起的新一轮进攻。
Mais les stoïciens ne cherchent pas autre chose que de se prémunir contre ces mots quotidiens ou existentiels qui nous affectent l'âme.
但斯多葛学派只寻求这些影响我们灵魂的日常或存在主义的词语。
À noter que pour pratiquer ce sport, il faut suivre une formation pour apprendre les mesures de sécurité et quoi faire en cas d'urgence.
请注意,要练习这项运动,你需要参加培训课程来了解安全措施和紧急情况下该怎么做。
On veillera sur eux, et si on leur met la main dessus, Son Éminence peut être tranquille, ils seront reconduits à Paris sous bonne escorte.
“我们会严密注意他们的。只要捉住了他们,红衣主教大人可以放心,我们将严加,把他们押送到巴黎。”
AC : Les dirigeants de l'Alliance ont annoncé qu'ils fourniraient à l'Ukraine des équipements de protection contre des attaques chimiques, biologiques et nucléaires.
AC:联盟领导人宣布,他们将向乌克兰提供化学、生物和核攻击的护备。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释