有奖纠错
| 划词

1.Le monde n'a pas parlé et nous devons le faire.

1.世界鸦雀,但我必须站出来。

评价该例句:好评差评指正

2.On entendrait trotter une souris.

2.〈转义〉鸦雀。寂静无

评价该例句:好评差评指正

3.Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

3.演奏结束的瞬间,大厅里鸦雀赞叹于优美的琴,一时都没有回过神来,但很快,大厅里响了雷鸣般的掌

评价该例句:好评差评指正

4.En tant qu'Arménien, je sais que l'œil qui ne voit pas, l'oreille qui n'entend pas et la bouche qui ne s'ouvre pas gardent les blessures ouvertes à jamais.

4.作为一个亚美尼亚,我知道,视见、听鸦雀

评价该例句:好评差评指正

5.En fait, ce n'est que quand j'allais frapper du marteau, puisque le silence régnait et que je pensais que nous avions un consensus, qu'une délégation a exprimé un doute et qu'une fois de plus le Mouvement des pays non alignés a exprimé son désaccord.

5.事实上,已经到了我举棒槌准备敲下去,因为当时鸦雀,我以为我成功了。

评价该例句:好评差评指正

6.Bien entendu, nous nous permettons de rappeler que la République tchèque s'est murée dans un silence surprenant et assourdissant lorsque furent évoqués au sein de la Commission des droits de l'homme les cas de torture et de sévices exercés, de manière scandaleuse, sur les prisonniers dans la base navale illégale de Guantanamo.

6.要指出,在该委员会就对关塔那摩湾非法海军基地的囚犯实行折磨和暴力的可耻的案子展开辩论时,捷克共和国鸦雀,令吃惊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卜课, 卜内藻属, 卜日, 卜筮, , 逋客, 逋留, 逋欠, 逋逃, 逋逃薮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外 L'Étranger

1.Le silence était complet dans la salle quand elle a eu fini.

她说完,大厅鸦雀声。

「局外 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

2.Puis, tout à coup, le chapeau remua.

餐厅鸦雀声。接着,帽子扭动了。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Le pub était devenu soudain silencieux.

小酒馆下子变得鸦雀声。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Une grande surprise se manifesta dans toute l’assemblée. Mais Andrea ne parut aucunement s’en émouvoir.

法庭因为惊奇而鸦雀声,但安德烈依旧不动声色。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.La rue Saint-Denis était muette comme l’avenue des Sphinx à Thèbes.

圣德尼街象底比斯城内的斯芬克司大道鸦雀声。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Ces derniers mots provoquèrent un silence absolu, comme si plus personne n'osait même respirer.

听到最后句话,变得鸦雀声,似乎每都停止了呼吸。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

7.Autour d'eux, la foule, où dominaient les femmes, attendait dans un silence total.

在他们周围,以妇女占大多数的那群鸦雀声地等待着。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

8.Suspendu à ses lèvres, tout le monde l'écouta parler pendant près d'un quart d'heure.

他讲了大约有刻钟,大家听得十分专心,房间鸦雀声。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

9.La barricade Saint-Antoine était le tumulte des tonnerres ; la barricade du Temple était le silence.

圣安东尼的街垒暴跳如雷,大庙郊区的街垒鸦雀声。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.La Grande Salle, jusqu'ici moins bruyante que lors des autres banquets de fin d'année, devint totalement silencieuse.

本来就比平常的离校宴会安静许多,这时更是鸦雀声。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

11.Trois heures se passèrent ainsi. Le vent était tombé, et un silence absolu régnait sous les grands arbres.

钟头就这样过去了。风势减弱下来,大树底下鸦雀声。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

12.La lectrice se tut à l'instant même, toutes les dames se levèrent, et il se fit un profond silence.

朗读立刻停止了,所有侍女齐站起来,房间鸦雀声。

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Il s'était attendu à provoquer de nouveaux murmures mais, tout au contraire, le silence s'intensifia soudain.

他以为们又会交头接耳,没想到四下鸦雀声,似乎比刚才还要肃静。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

14.Lorsque Harry fit son entrée, il y eut un soudain silence, puis les conversations reprirent toutes en même temps.

哈利走进去,突然鸦雀 声,然后突然每又开始高声说话。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

15.La rumeur des conversations s'intensifia, puis laissa place à un soudain silence lorsque Dumbledore se leva.

的声音突然升高了许多。随即,邓布利多站了起来,下顿时又变得鸦雀声。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

16.Aucun bruit, d’ailleurs, dans la forêt. Quadrupèdes et oiseaux, influencés par la lourdeur de l’atmosphère, étaient immobiles et silencieux.

森林鸦雀声。在这种气压较低的情况下,飞禽走兽都静悄悄的,动也不动。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

17.Dès que les élèves avaient entendu la porte se fermer, le calme s'était installé et tout signe d'agitation avait disparu.

全班同学听见门关上了,立刻变得鸦雀声,所有的小动作都停止了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Messieurs, continua Andrea en commandant le silence du geste et de la voix, je vous dois la preuve et l’explication de mes paroles.

“诸位!”安德烈说,他以他的声音和态度使得全场鸦雀声,“我对于刚才所说的话,应该向你们出示证据并解释清楚。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

19.Et c'est dans une église froide et silencieuse, au milieu d'une assistance exclusivement composée d'hommes, qu'il prit place et qu'il vit le Père monter en chaire.

在这座冷飕飕而又鸦雀声的教,他在清色的男性教徒群坐下,同时看见神甫正在登上讲台。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.Le silence qui accompagnait habituellement les discours de Dumbledore était à présent rompu par les chuchotements et les rires étouffés des élèves penchés les uns vers les autres.

邓布利多说话时四下鸦雀声,现在同学们都在交头接耳,窃窃私语,咯咯发笑,片嘈杂。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接