有奖纠错
| 划词

Au petit royaume d’Escampette, Boniface le conteur vit une histoire d’amour avec la reine Héloïse.

在Escampette小王国里,讲故事Boniface与女王爱洛伊丝有一段爱情故事。

评价该例句:好评差评指正

J'invite maintenant M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, à prendre la parole.

我现在请海地共和国临时总统博尼法斯·亚历山大先生讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, prononce une allocution.

海地共和国临时总统博尼法斯·亚力山大先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité décide d'élire l'Ambassadeur du Zimbabwe, M. Boniface Guwa Chidyausiki, comme président de sa session.

委员会决定选举津巴布韦大使博尼费斯•古瓦奇迪西为第三届会议主席。

评价该例句:好评差评指正

M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

海地共和国临时总统博尼法斯·亚力山大先生在陪同下进入大会

评价该例句:好评差评指正

À sa deuxième session, le Comité a décidé d'élire Boniface Guwa Chidyausiku (Zimbabwe) Président de la troisième session.

委员会在第二届会议上决定选举博尼法斯·古瓦·奇迪西(津巴布韦)为第三届会议主席。

评价该例句:好评差评指正

M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

海地共和国临时总统博尼法斯·亚力山大在陪同下走出大会厅。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rendre hommage au Président Boniface Alexandre pour les efforts inlassables qu'il déploie durant l'actuel processus de transition.

我们还必须向博尼法斯·亚力山大总统在目前过渡期间不懈努力致意。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil s'est ensuite réuni en séance privée pour entendre l'Ambassadeur Boniface Chidyausiku, représentant du Zimbabwe, et poursuivre le débat.

安理会随后召开非公开会议,听取津巴布韦常驻联合国代表博尼法斯·奇迪西大使发言,并继续讨论。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a rencontré le Président par intérim, M. Boniface Alexandre, et le Premier Ministre, M. Gérard Latortue, ainsi que d'autres membres du Gouvernement de transition.

访问期间,他会晤了临时总统亚历山大和总理拉托尔图及过渡政府其他成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Boniface Chidyausiku, Président de délégation de la République du Zimbabwe.

代理主席(以英语发言):我现在请津巴布韦共和国代表团团长博尼法西·齐迪西先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons la décision politique prise par le Président provisoire d'Haïti, M. Boniface Alexandre, de redynamiser le dialogue national à Haïti, dans le courant de cette année.

海地临时总统博尼法斯·亚力山大先生做出政治决定,将在今年促进民族对话,我们对此抱有极大希望。

评价该例句:好评差评指正

La treizième session du Comité de haut niveau a été ouverte, au nom du Secrétaire général, par le Président de la treizième session, l'Ambassadeur Boniface Chidyausiku (Zimbabwe).

高级别委员会第十三届会议由会议主席津巴布韦博尼法西·齐迪西大使以秘书长名义主持开幕。

评价该例句:好评差评指正

En avril, mon pays a répondu à l'appel du Président par intérim, Boniface Alexandre, et nous avons expédié 1 012 tonnes d'aide, essentiellement de la nourriture et des médicaments.

份,墨西哥响应了临时总统博尼法斯·亚力山大先生呼吁,我们运送了1 012顿援助物资,特别是粮食和药品。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de transition du Président Boniface Alexandre et du Premier Ministre Gérard Latortue s'est attaqué avec courage à une tâche extrêmement difficile, que leurs compatriotes ne comprennent pas toujours.

博尼法斯·亚力山大总统和热拉尔·拉托尔蒂总理政府大胆地承担了一项非常困难任务,而这项任务并非总是为其同胞所理解。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 avril, le Président par intérim Boniface Alexandre a engagé « un dialogue national » qui, aux termes d'un décret présidentiel, vise à conclure un « pacte de coexistence » à l'issue d'un vaste processus intégrateur entamé avant les élections.

4月7日,临时总统博尼法斯·亚力山大发起了“全国对话”,如总统法令所述,对话是在选举之前所开始包容各方广泛过程之后缔结一项“和睦共处契约”。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation et détention de Paulusi Kabongo, Président de l'Union des forces nouvelles au Zaïre de la Luka (UNAFOZ LUKA), et de ses collaborateurs Boniface Ndonda Lalembe, Nzadi Kabongo, Nunga Luboko et Nzundu Navisa, à la GLM, où ils auraient reçu 100 coups de fouet.

扎伊尔卢卡新力量联盟主席Palusi Kabongo及助手Boniface Ndonda Lalembe、Nzadi Kabongo、Nunga Luboko和Nzundu Navisa被捕,在GLM总部受到拘留,据说被鞭打100下。

评价该例句:好评差评指正

La mission a rencontré des membres du Gouvernement de transition, dont le Président par intérim, M. Boniface Alexandre, et le Premier Ministre par intérim, M. Gérard Latortue, ainsi que des représentants des principaux partis politiques et de la société civile.

安理会代表团会晤了过渡政府成员,包括临时总统博尼法斯·亚历山大和临时总理热拉尔·拉托尔图,以及各主要政党和民间社会代表。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre, M. Yvon Neptune, a donné lecture de sa lettre de démission et M. Boniface Alexandre, Président de la Cour suprême d'Haïti, a assumé les fonctions de Président intérimaire, conformément aux dispositions constitutionnelles régissant la succession.

辞职信由总理伊冯·内普蒂纳宣读,海地最高法院院长博尼法斯·亚历山大根据宪法继任规则,就任临时总统。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

主席(以法语发言):我谨代表大会欢迎海地共和国临时总统博尼法斯·亚力山大先生前来联合国,并邀请他对大会讲话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


symétrie, symétrique, symétriquement, symétrisable, symétrisation, symétroïde, Symmetrodontes, symmigie, symmyktite, sympa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Et que cherchez-vous donc ? demanda Benoît-Boniface Cointet.

勃诺阿-鲍尼法斯·库安泰道:“你在研究什么啊?”

评价该例句:好评差评指正
影选段

Sur le premier j'avais reconnu l'écriture soignée de Boniface.

我认得邦尼菲整齐的笔记。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et Boniface de La Mole en fut le héros, lui dit-il.

“而博尼法斯·德·是那个时代的英雄,”他对她说。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Boniface : Qu'est-ce que tu feras, pendant les vacances ?

Boniface : 假期里你做什么?

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Eh ! ma chère petite dame, vous parliez de vendre votre imprimerie vingt mille francs, répliqua tout doucettement Boniface.

鲍尼法斯声音怪软和的回答:“嗳,亲爱的太太,你刚才说的你的印刷所预卖两万法郎。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Croyez-vous que Boniface de La Mole ait été mieux devant ses juges ?

您认为博尼法斯·德·在法官面前会表现得更好吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cela était bon en 1574, du temps de Boniface de La Mole, mais jamais celui d’aujourd’hui n’oserait.

这在一五七四年,在博尼法斯·德·那个时代可以,而现在,没人敢。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Boniface de La Mole lui semblait ressuscité, mais plus héroïque.

博尼法斯·德·似乎复活了,然而更有英雄气概。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Julie : En plus, Boniface est gourmand. Il a certainement apprécié la gastronomie.

Julie : 另外,Boniface很贪吃。他当然品尝了美食。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Boniface : Oui, il y en a dans le placard, là-bas.

Boniface : 橱柜里还有一些。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Boniface : L'appartement fait quelle surface, exactement ?

Boniface : 公寓具体多大面积?

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Boniface : Comme je n'aime pas les sports d'équipe, je ferai de la randonnée en montagne.

Boniface : 因为我不喜欢团队运动,我去徒步爬山。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Boniface : L'appartement donne sur la rue ?

Boniface : 公寓朝向街道吗?

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Boniface : Voilà qui est impressionnant ! Quand est-ce que tu comptes le faire ?

真是惊人啊!你想什么时候做?

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Boniface : Il est chauffé au gaz ou à l'électricité ?

Boniface : 是煤气加热还是力加热?

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Boniface : Raconte-moi ce qui se passe ! Les manifestations continuent ?

告诉我发生什么了!游行在继续?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Merci d’être en ligne avec nous Pascal Boniface.

感谢您与我们Pascal Boniface在线。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Boniface : Ce n'est pas en très bon état.

Boniface : 房子条件不太好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Mais pour le politologue, également spécialiste du football, Pascal Boniface, ce n'est pas la solution.

但对于政治学家帕斯卡·博尼法斯(Pascal Boniface)来说,他也是一名足球专家,这不是解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Merci infiniment Pascal Boniface d’avoir été en ligne avec nous.

非常感谢Pascal Boniface与我们在线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sympathicotripsie, sympathie, sympathine, sympathique, sympathiquement, sympathisant, sympathiser, sympathoblastome, sympatholytique, sympathomimétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接