有奖纠错
| 划词

Elles les ont remis à la FINUL le lendemain.

第二天,以色列国防军把这两名牧羊人交给部队。

评价该例句:好评差评指正

Israël félicite la FINUL qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles.

以色列赞扬部队在充满挑战和困难环境中执行其任务。

评价该例句:好评差评指正

Six membres du contingent espagnol de la FINUL ont été tués et deux autres blessés.

西班牙特遣队6部队人员被炸死,其他两人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses engagées par la FINUL à cet égard n'ont pas été calculées.

部队在这方面承用没有计算出来。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis également de la nomination d'un nouveau coordonnateur gouvernemental auprès de la FINUL.

我还高地注意到已经任命新部队协调员。

评价该例句:好评差评指正

Après de nombreuses protestations émanant de la FINUL, la pièce a récemment été enlevée.

部队多次提出抗议,最近,这门高射炮被撤走。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, elles n'ont pas alerté la FINUL de leur intention de riposter.

在这两次炮击之前,以色列国防军均未向部队发出以色列打算还击预警。

评价该例句:好评差评指正

La création de cette zone empêcherait par ailleurs la FINUL de s'acquitter de son mandat.

而且,这也妨碍部队履行任务。

评价该例句:好评差评指正

Pour le moment, les effectifs de la FINUL sont incertains.

目前,部队编制不确定。

评价该例句:好评差评指正

Une carte montrant le déploiement actuel de la FINUL est jointe.

本报告附有部队目前部署情况示意图。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-joint une carte montrant le déploiement actuel de la FINUL.

部队目前部署情况见所附地图。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-joint une carte illustrant le déploiement actuel de la FINUL.

所附地图显示部队目前部署情况。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre la FINUL et les Forces de défense israéliennes restent bonnes.

部队继续以色列国防军保持良好关系。

评价该例句:好评差评指正

Depuis mon précédent rapport, les effectifs de la FINUL ont été renforcés comme prévu.

从我上一次报告以来,部队兵力已按计划增加。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de la FINUL ont été concentrées le long de la Ligne bleue.

部队行动主要集中在蓝线沿线。

评价该例句:好评差评指正

Une carte indiquant le déploiement actuel de la FINUL est jointe au présent rapport.

本报告附有表明部队目前部署情况地图。

评价该例句:好评差评指正

Une carte indiquant le déploiement actuel de la FINUL est jointe au présent document.

本文附有一张说明部队当前部署情况地图。

评价该例句:好评差评指正

Elle a examiné les règles d'engagement de la FINUL en coordination avec celle-ci.

此外,单元协同部队审查部队接战规则。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas envisagent sérieusement de contribuer à la composante maritime de la FINUL.

荷兰正在积极考虑向部队派遣海军。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités libanaises et la FINUL ont immédiatement ouvert une enquête sur l'incident.

巴嫩当局和部队立即对此事件发起调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


margelle, marger, Margerie, margeur, margeuse, margherita, marginal, marginale, marginalement, marginalisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年8月合集

Le Conseil de sécurité des Nations Unies a prorogé mardi d'un an, soit jusqu'au 31 août 2015, le mandat de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL).

合国安理会周二将合国驻黎巴嫩临时部队(黎部队)的任务期限延长一年,至2015年8月31日。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年1月合集

Le feu est ouvert, le combat engagé c’est alors qu’un soldat espagnol de la FINUL, la force des Nations Unies basée dans cette zone est tué à son tour.

开火了,战斗开始后,部队的一名西班牙士兵驻扎在该地区的合国部队又被打死。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Dans une résolution adoptée à l'unanimité, les 15 membres du Conseil de sécurité se félicitent que la FINUL et l'armée libanaise coordonnent davantage leurs activités et participent à un dialogue stratégique.

安全理事会15个成员在一致通过的一项决部队与黎巴嫩武装部队之间加强协调,并参加战略对话。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

" Les Forces de défense israéliennes et les Forces armées libanaises coopèrent avec la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) pour faire toute la lumière sur cet incident" , ajoute le porte-parole.

" “以色列国防军和黎巴嫩武装部队正在与合国驻黎巴嫩临时部队(黎部队)合作,以揭示这一事件,”发言人补充说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年1月合集

La FINUL indique qu'elle n'est pas encore en mesure de déterminer l'origine des tirs qui ont coûté la vie au casque bleu espagnol.

部队报告说,它尚无法确定造成西班牙维持和平人员丧生的枪击事件的起因。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il devait passer un réveillon avec les militaires français de la FINUL, la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, et rencontrer de nouveau les dirigeants libanais.

他本来是要和法国部队的士兵一起过除夕的合国驻黎巴嫩临时部队,并计划在此行与黎巴嫩领导人再次会晤。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Lancée en 1978, la FINUL a pour mission de garantir la non circulation d'armes, personnel ou objets non autorisés dans la zone entre la Ligne bleue, qui sépare Israël du Liban, et le fleuve Litani.

部队于1978年发射,其任务是确保在分隔以色列和黎巴嫩的蓝线与利塔尼河之间的地区不移动未经许可的武器、人员或物体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marial, marialite, marianao, Marianne, maricite, Maricourt, marié, marie-couche-toi-là, marie-jeanne, marie-louise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接