有奖纠错
| 划词

Dans le cadre du Projet Geiger, INTERPOL recueille et analyse des données concernant le vol de matières radiologiques, qu'il combine à l'information contenue dans la Base de données sur le trafic nucléaire de l'AIEA pour déterminer les méthodes et les tendances et évaluer les risques de vol de matières par des terroristes aux fins de la fabrication de bombes dites « sales » faisant appel à des explosifs de type classique associés à des matières radiologiques.

国际刑警组织的盖革项目把原子能机构非法贩运数据库的数据结合起来,对有关偷窃放射性材料的数据进行收集和分析,以便找出方法和趋势,以及材料是否容易受到恐怖分子的盗窃,用来制造装有放射性材料的常规炸药即所谓的“脏弹”。

评价该例句:好评差评指正

Il était accompagné d'un géologue muni d'un compteur Geiger, afin qu'il soit possible de mieux évaluer les menaces potentielles pour la santé humaine.

专家组由一盖格计数器的地质家陪同,以更好地测的健康威胁。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).

温暖多雨的温带气候与北方多雪的森林气候的分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger的分类)。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).

温暖多雨的温带气候与北方多雪的森林气候的分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger的分类)。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes suivantes ont fait des déclarations : Eduardo Eguiguren, Représentant permanent adjoint du Chili auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, Renate Bloem, Présidente de la Conférence des organisations non gouvernementales, Charles Geiger, Directeur exécutif du Sommet mondial sur la société de l'information, et Bruno Lanvin, Directeur pour les cyberstratégies à la Banque mondiale.

智利常驻联合国日内瓦办事处副代表胡安·爱德华多·埃吉古伦、非政府组织会议主席雷娜特·布勒姆、信息社会世界首脑会议执行主任查尔斯·盖革和世界银行电子战略主任布鲁诺·朗万作了演讲。

评价该例句:好评差评指正

Interpol a lancé plusieurs projets relatifs à l'acquisition d'armes de destruction massive par des terroristes, tels que le projet Geiger, qui analyse les renseignements de police et autres recueillis sur les vols de matières radiologiques et le projet de coopération pour le transfert d'instruments de détection radiologique (CRIT) visant à renforcer la capacité des participants (Croatie, Kazakhstan, Kirghizistan, Ouzbékistan, Pologne, Roumanie et Turquie) de lutte contre le terrorisme nucléaire mondial en formant le personnel des organismes chargés de faire respecter la loi.

国际刑事警察组织已启动几个项目来应付恐怖主义分子取得大规模杀伤武器问题,Geiger项目分析了关于偷窃放射性材料的执法资料及其他资料;合作放射性设转让项目的目的是提高参与的成员国(克罗地亚、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、波兰、罗马尼亚、土耳其和乌兹别克斯坦)打击全球性的放射性恐怖主义的能力,办法是通过培训执法人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的), 病人病情的恶化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Elle était à présent devenue un compteur Geiger bloqué sur le chiffre 0 pour avoir été soumis à trop de radiations.

像一台盖革计数仪,当置身于量的辐射中时,而不再有任,没有声响,读数为零。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接