有奖纠错
| 划词

La gauche s'attend au minimum à garder ses positions, voire à progresser en Guadeloupe.

左翼党派预计在普岛上能够保持选票或取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un centre d'évacuation médicale d'urgence vers Antigua et la Guadeloupe.

岛上有急救后将病人送往安提普的设施。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un dispositif d'évacuation médicale d'urgence vers Antigua et la Guadeloupe.

岛上作出将病人紧急医疗后送往安提普的安排。

评价该例句:好评差评指正

La France a fourni des informations intéressant l'utilisation du chlordécone à la Guadeloupe et en Martinique.

法国提供了关于在马提尼克普岛使用十氯酮的资料。

评价该例句:好评差评指正

Les retombées de cendre se sont étendues à l'île tout entière, gagnant même la Guadeloupe et Antigua.

火山灰沉积覆盖全岛,并波及普岛安提

评价该例句:好评差评指正

Des avis identiques ont été lancés par les autorités françaises pour les îles de Saint-Martin, Saint-Barthélémy et la Guadeloupe.

在法属岛屿,包括圣马丹、巴塞勒米普也都发出了警报。

评价该例句:好评差评指正

Elle se déclare très préoccupée par la fréquence du recours à l'avortement comme méthode contraceptive par les femmes en Guadeloupe.

普岛,妇女频繁堕胎而不采取避孕措施,此事令她极为忧虑。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur de l'Association africaine de droit international et comparé a déclaré que la situation en matière de violence policière et d'impunité était également problématique en Guadeloupe.

非洲比较国际法协会观察员说,普岛也存在警察暴力法不治罪问题。

评价该例句:好评差评指正

La Bolivie, le Costa Rica, l'Équateur, la Guadeloupe, la Martinique, le Panama, Porto Rico et la République dominicaine ont également enregistré des augmentations sensibles.

玻利维亚、斯达黎加、多米尼加共国、厄多尔、普岛、马提尼克岛、巴拿马波多黎各移徙人数也大量增加。

评价该例句:好评差评指正

Nombre des esclaves déportés étaient devenus les fondateurs des communautés de descendants d'Africains en Amérique latine (telles que les Garifuna) et aux Caraïbes (en Guadeloupe).

许多被驱逐的奴隶成为拉丁美洲(如加里富纳)加勒比(普岛)非洲人后裔社区的缔造者。

评价该例句:好评差评指正

Ces tempêtes ont eu des conséquences graves en Dominique, en Guadeloupe, en Martinique, à Sainte-Lucie, en Jamaïque, au Belize, au Honduras, au Nicaragua et au Mexique.

这两场飓风对多米尼克、普岛、马提尼克岛、圣卢西亚、牙买加、伯利兹、洪都拉斯、尼加拉西造成严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la Guadeloupe et la Martinique participent régulièrement aux sessions de formation dispensées en français, tandis que Curaçao et Aruba prennent part à celles proposées en anglais.

例如,普岛马提尼克岛定期参与以法语提供的网络培训服务,而库拉索岛阿鲁巴则定期参与以英语提供的培训。

评价该例句:好评差评指正

Il a réaffirmé que 0,5 % de la population, les «colons», contrôlait l'ensemble des sphères sociale, économique et judiciaire en Martinique et que la situation était analogue en Guyane française et en Guadeloupe.

他强调说,控制马提尼克岛的整个社会、经济司法领域的人占人口非常小的百分比,即所谓的“定居者”,法属圭亚那普岛属于类似情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les données de surveillance des terres agricoles, cultures, poissons d'eau douce, poissons du littoral et crustacés obtenues en Guadeloupe et Martinique indiquent qu'une exposition de la population y est encore possible 10 ans après l'abandon de ce produit.

不过,农田土壤、农作物、淡水鱼、沿海鱼贝类的监测数据显示,马提尼克普停止使用十氯酮十多年之后,在曾经使用过十氯酮的土地上,人类仍然可能接触到这种物质。

评价该例句:好评差评指正

Enclavée géographiquement entre les départements français de la Guadeloupe et de la Martinique - avec qui nous avons des liens historiques étroits - la Dominique a dû établir une nouvelle relation avec la France et l'Union européenne afin de garantir sa viabilité économique.

我们位于同我们具有强大历史纽带的法国马提尼克两省之间,因此我们有义务谋求同法国欧洲联盟建立新的关系,以便确保我国的经济活力。

评价该例句:好评差评指正

Les phénomènes météorologiques extrêmes résultant du réchauffement de la planète ont des effets désastreux sur les populations locales : l'ouragan Dean, par exemple, l'Assemblée s'en souvient, a dévasté les économies et infrastructures des États insulaires de la Dominique, Sainte-Lucie, la Jamaïque, la Martinique et la Guadeloupe, ainsi que d'autres États insulaires du Pacifique et des Caraïbes.

各种极端天气因全球变暖而对当地人口造成灾难性影响——如大会将要忆及的“迪安”飓风——破坏了多米尼克、圣卢西亚、牙买加、马提尼克岛普岛等岛国及太平洋加勒比的其他小岛屿国家的经济体基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum des entreprises de la Grande Caraïbe, qui a eu lieu en Guadeloupe, est une initiative de l'AEC qui, en coordination avec les organisations de promotion du commerce de la région, cherche à promouvoir le commerce à travers la coordination de réunions d'affaires sur deux jours, offrant aux exportateurs et importateurs étrangers des possibilités intéressantes d'établir des relations commerciales au sein de la Caraïbe.

普举行的大加勒比商务论坛是加勒比国家联盟的一项行动,论坛与该地区各贸促组织协调,通过在两天时间里协调商务会议,努力促进贸易,为来访的出口商进口商提供了开发加勒比内部商机的宝贵机会。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement et les pays en transition ont été aidés dans leurs efforts visant à élaborer ou réviser des textes de loi sur la concurrence ou à les appliquer efficacement et ont pu échanger des données d'expérience et des informations dans le cadre d'un certain nombre de séminaires régionaux ou sous-régionaux que la CNUCED a organisés ou auxquels elle a contribué à Hanoi (3 séminaires), Bangkok (5), Istanbul, Jakarta (2), Le Cap (2), Pointe-à-Pitre (Guadeloupe), Moscou, Jaipur, Goa (2), Séoul, La Havane, Bamako, Mombassa, Quito et Guayaquil (Équateur), Livingstone (Zambie), Accra, Cartagena et Bishkek (Kirghizistan).

发展中国家转型经济国家在努力起草或修订竞争法规或有效执行竞争法规方面得到了协助,从而能够在贸发会议组织或促进下召开的一系列区域或分区域研讨会上交流经验信息,这些会议包括河内(3次)、曼谷(5次)、伊斯坦布尔、雅加达(2次)、开普敦(2次)、皮特尔角城(普岛)、莫斯科、斋浦尔、果阿(2次)、汉城、哈瓦纳、巴马科、蒙巴萨、基多亚基尔(厄多尔)、利文斯敦(赞比亚)、阿克拉、卡塔赫纳比什凯克(吉尔吉斯斯坦)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poix, poker, polack, polaire, polak, polar, polarimètre, polarimétrie, polarisabilité, polarisable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Franchement nickel, la Guadeloupe, la Martinique !

说实话很好,瓜德罗,马提尼克 !

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ça, c'est pour la Guadeloupe! -Tu vas regretter!

这是为瓜德罗准备的! -你会后悔的!

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Porto Rico, C'est ici, entre la Guadeloupe et Cuba.

波多黎各,就是这里,位于瓜德罗和古巴之间。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Anne-Christine Lantin : Je m’appelle Anne-Christine Lantin, je suis originaire de la Guadeloupe.

Anne-Christine Lantin : 我叫Anne-Christine Lantin,我来自瓜德罗

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Moi, je préfère la Floride, parce que ça ressemble plus à la Guadeloupe.

我更喜欢佛罗里达,因为那里和瓜德罗很像。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Parce que ses parents qui se portaient caution habitaient la Guadeloupe, on lui a refusé son dossier.

因为他父母亲给他做担保,居住在瓜德罗,他的请被

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il tombe dans la drogue et la dépression, s'exile en Guadeloupe, et tourne dans des comédies potaches.

他陷入毒品和抑郁之中,流亡到瓜德罗,并出演校园喜剧。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cette compétition s'appelle la Route du Rhum car c'est un alcool beaucoup produit en Guadeloupe, le point d'arrivée.

这项比赛之所以被称为“朗姆酒之路”,是因为比赛的终点站是瓜德罗,而朗姆酒是盛产的一种烈酒。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Parce que je viens de la Guadeloupe, donc il y a la France, la France, et la France Guadeloupéenne.

因为我来自瓜德罗,所以有法国、法国,还有瓜德罗

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il atteindra la Martinique et la Guadeloupe dans la soirée.

傍晚时飓风即会到达马提尼克和瓜德罗

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Par exemple la Réunion, la Guadeloupe, la Martinique, qui sont absolument magnifiques.

比如留尼汪、瓜德罗、马提尼克...他们都非常美丽。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Marilyn traversa la Martinique et la Guadeloupe au début de la soirée.

傍晚来临,“玛丽莲”经过马提尼克群与瓜德罗

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bon bah comme je le disait nous allons partir en Martinique et en Guadeloupe.

嗯,正如我所说的,我们要去马提尼克和瓜德罗

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Comme la Guadeloupe, c’est une île volcanique située dans les petites Antilles. Sa capitale est Fort-de-France.

和瓜德罗一样,这是一个安地列斯群的火山。首都是法兰西

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A.-S. Lapix: La Guadeloupe peine à se remettre du passage de la tempête Fiona samedi.

- 作为。 Lapix:瓜德罗正努力从周六风暴菲奥娜的经过中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il y a la Guadeloupe, la Martinique, Saint-Barthélemy, Saint-Martin, dans la mer des Caraïbes… et Saint-Pierre-et-Miquelon, dans l'océan Atlantique.

加勒比海有瓜德罗、马提尼克、圣巴泰勒米、圣马丁......和大西洋的圣皮埃尔-密克隆群

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd’hui, la France est divisée en 101 départements dont 5 en outre-mer comme la Guadeloupe ou la Réunion.

如今,法国被划分为101个省,其中有5个省位于海外,比如瓜德罗或留尼旺

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Amélie : Oui, bonjour Pénélope. Alors, bien rentrée à Bordeaux ? C'était comment ton voyage en Guadeloupe ?

你好,佩内洛。你已经平安回到波尔多吗?你的瓜德罗之旅怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le 16 avril, nous eûmes connaissance de la Martinique et de la Guadeloupe, à une distance de trente milles environ.

4月16日,我们望到在30海里远处的马提尼克和加得鲁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Certains devraient arriver dans 6 jours seulement en Guadeloupe.

有些人应该在 6 天内到达瓜德罗

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polémiquer, polémiste, polémologie, polémologue, polenta, poléomorphisme, polhemusite, polhodie, poli, polianite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接