有奖纠错
| 划词

On trouvera dans Molina et Shirotori (2007) des précisions sur la méthode d'estimation.

Molina and Shirotori (2007) 更详细地介绍了估算方法。

评价该例句:好评差评指正

Cet essor des exportations Sud-Sud s'est manifesté dans toutes les régions en développement, particulièrement en Afrique (Molina et Shirotori, 2007).

所有发展中地区(特别是非洲)都经历了南南出口贸易量的增长(Molina and Shirotori, 2007)。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les auteurs sélectionnés, on trouve Octavio Paz, Silvia Molina, Jorge Ibargüengoitia, Juan Villoro et Jaime Sabines, pour ne mentionner que ceux-là.

被选中的作者包括奥克塔维奥·帕斯、西尔维亚·莫利纳、豪尔赫· 伊乔古代戈伊蒂亚、胡安·比略罗和海梅· 萨宾等。

评价该例句:好评差评指正

M. Molina a fait part de ses expériences personnelles dans le domaine des efforts de lutte contre les effets des CFC sur la couche d'ozone.

Molina先详细叙述了他在努力克服氟氯化碳对臭氧层的影响方面的个人经验。

评价该例句:好评差评指正

M. Molina Avilés (Guatemala) dit qu'il n'y avait aucun programme de santé génésique quand l'actuelle administration a pris ses fonctions, mais qu'il y en a maintenant un.

Molina Aviles先(危地马拉)说,在现政府刚刚成没有任何育保健方,但新政府颁布了一个育保健计划。

评价该例句:好评差评指正

M. Molina Avilés (Guatemala), évoquant les effets de la guerre civile sur la population du Guatemala, explique que l'on a constaté que les habitants de plusieurs régions souffraient de troubles mentaux.

Molina Aviles先(危地马拉) 谈到内战给危地马拉民众造成的后果说,在我一些地区,许多人有心理健康问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Molina Avilés (Guatemala) dit que l'évolution actuelle de la politique de santé génésique dans le cadre de la loi relative au développement social a été facilitée par l'adoption de la loi.

Molina Aviles先(危地马拉)说,在《社会发展法》框架内实行的育保健政策,其目前的发展由于通过了该法而得到促进。

评价该例句:好评差评指正

M. Molina a présenté des activités de renforcement des capacités et d'autonomisation des femmes menées dans les communautés tributaires des forêts et a tiré des exemples très éclairants de sa propre communauté au Guatemala.

Molina先列举了一些在依靠森林的社区实地能力建设和扶持妇女活动的实例,提供了在危地马拉他本人所在社区的深刻实例。

评价该例句:好评差评指正

Le colloque scientifique organisé à Prague la semaine précédente avait été présidé par M. Mario Molina qui est l'un de ceux dont l'activité a principalement consisté à valider scientifiquement la théorie de l'érosion de la couche d'ozone.

在本次会议举行之前的一周在布拉格市举行的科学专题讨论会是由一位首先从科学上提出和论证臭氧层遇到破坏的理论的著名人士主持的。 他就是 Mario Molina先

评价该例句:好评差评指正

Les lauréats étaient les personnes ci-après : M. Ayité-Lô Ajavon, M. Daniel Albritton, M. James Anderson, M. Pieter Aucamp, M. Rumen Bojkov, M. Paul Crutzen, M. Joseph Farman, M. Mario Molina, M. Patrick Obassi, M. Frank Sherwood Rowland, Mme Suzan Solomon, M. Manfred Tevini, M. Mostafa Tolba, M. Xiaoyan Tang, M. Jan van der Leun et M. Robert Watson.

Ayité-Lô Ajavon先、Daniel Albritton先、James Anderson先、Pieter Aucamp先、Rumen Bojkov先、Paul Crutzen先、Joseph Farman先、Mario Molina先、Patirck Obassi先、Frank Sherwood Rowland先、Susan Solomon女士、Manfred Tevini先、Mostafa Tolba先、Xiaoyan Tang女士、Jan van der Leun先和Robert Watson先

评价该例句:好评差评指正

Toujours à la même séance, les participants ci-après ont fait des exposés: M. Ole Henrik Magga, Président de l'Instance permanente sur les questions autochtones; M. Tony Simmons, Scientifique principal spécialiste des arbres, CIRAF; M. Freddy Arnoldo Molina Sanchinel, Directeur de l'ACICAFOC; et Mme Inviolata Chingayanrara, Coordonnatrice pour l'Afrique, FITBB.

在这次会上,以下专门小组成员作了发言:土著问题常设论坛主席Ole Henrik Magga先际农林业研究理事会首席树木科学家Tony Simmons先、中部非洲土著和农民社区农林协调主任Freddy Arnoldo Molina Sanchinel先际建筑和木材工人联合会非洲协调员Inviolata Chingayanrara女士。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er novembre, lors de l'audition par la Commission de lutte contre le trafic de stupéfiants, le député Francisco Molina a proposé que les motions en question soient revues par les conseillers parlementaires des députés qui composent la Commission et les conseillers du Gouvernement qui défendent le projet de loi.

Francisco Molina议员在11月1日会见贩毒问题委员会即席分析这种情况,建议修订组成该委员会的议员的议会顾问和推动此项法的执行委员会顾问提交的这些动议。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la possibilité de se procurer des contraceptifs, M. Molina Avilés dit que tous les centres de planification familiale qui relèvent du Ministère de la santé publique et de la protection sociale reçoivent toute sorte de contraceptifs à mettre à la disposition du public conformément à un accord conclu entre le Ministère et le Fonds national pour la population.

关于提供避孕药具的问题,他说,由公共卫和社会福利部主管的各个计划育中心都能得到各种避孕用品的供应,然后由它们根据该部与家人口基金签订的协议,分发给公众。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


demi-fin, demi-finale, demi-finaliste, demi-fond, demi-fornd, demi-franc, demi-frère, démigration, demi-gros, demi-guêtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接