Ce réseau d'orientation assurant des services de soutien est actuellement coordonné par l'OPE, avec l'aide de la FNUAP.
目前,促进平事务总理顾问办
正在人口基金支持下,协调这种咨询性的支持服务网。
À ce jour, concernant la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, l'OPE a contribué à l'organisation de la formation de son propre personnel, d'ONG, d'agents publics, outre la PNTL.
关于《消除对妇女一切形式歧视约》,到目前为止,促进平
事务总理顾问办
已为其本身的职员、非政府组织、政府官员和东帝汶国家警察协助组织了相应的培训。
Il est prévu que les ONG féminines puissent ensuite avoir accès à ces connaissances pour renforcer leur plaidoyer, outre le soutien ainsi apporté à l'OPE quant à la surveillance des progrès réalisés en matière d'intégration des sexospécificités.
根据预计,除了有助于促进平事务总理顾问办
对性别平
主流化进展进行监测外,妇女非政府组织也可以利用这方面的经验来加强其支持
度。
La stratégie de l'OPE en faveur de l'intégration des sexospécificités s'attache à développer les capacités dans les différents organismes publics afin d'intégrer une perspective sexospécifique dans leurs programmes et politiques, ce qui suppose ce qui suit
促进平事务总理顾问办
的性别平
主流化战略主要关注不同政府部门的能
建设,以便将性别平
观点纳入各项方案和政策中。
En matière d'éducation à l'égalité des sexes, l'OPE travaille avec le Ministère de l'éducation, de la culture, de la jeunesse et des sports à l'incorporation de l'éducation civique et de l'égalité des sexes dans les programmes scolaires.
关于性别意识方面的教育,促进平事务总理顾问办
正在与教育、文化、青年和体育部一起合作,以便将性别和
民教育纳入学校课程。
En outre, le programme Ordinateurs pour les écoles (OPE) a été créé pour faciliter aux écoles et aux bibliothèques l'accès à des ordinateurs et des logiciels de soutien pour leur permettre de tirer pleinement avantage des nouvelles technologies de l'information.
此外,制定了学校使用计算机方案,使学校和图书馆能够更好地利用计算机和支持软件,充分利用新的信息技术。
Toutefois, l'OPE s'attache à étudier plus en profondeur les manières dont le Parlement peut contribuer à son travail et assure la formation des femmes parlementaires afin de les préparer à débattre de la future loi sur la violence familiale.
但是,促进平事务总理顾问办
正积极寻求各种方法,以便议会能够为其工作提供支持,同时也一直在开展各种培训女国会议员的活动,以便这些议员能够参与即将进行的《反家庭暴
法》讨论。
À l'heure actuelle, l'OPE participe au Programme Asie du Sud-Est de l'UNIFEM et de la CEDEF en vue de la réalisation d'une publication sur la Convention, son Protocole facultatif, un choix de recommandations générales du Comité et autres documents connexes sur les droits des femmes.
目前,促进平事务总理顾问办
正在合作进行妇发基金关于《消除对妇女一切形式歧视
约》的东南亚计划,以出版一份有关该《
约》及其《任择议定书》、委员会若干建议以及相关妇女权利文件的刊物。
Le Gouvernement a mis l'accent sur l'approche consistant à développer les capacités des différents ministères afin de mener une analyse sexospécifique et d'élaborer des programmes et des politiques particuliers, plutôt que confier la tâche de l'intégration de ces sexospécificités à une seule entité comme l'OPE.
另外,特别要求加强各部委进行性别分析以及制定个别计划和政策的能
,不应由一个部门(例如:促进平
事务总理顾问办
)来负责性别平
主流化的问题。
Après la première phase des activités de sensibilisation, l'OPE s'est attaché plus directement à promouvoir dans différents organismes publics des mécanismes permettant au Gouvernement d'affronter les problèmes d'intégration des sexospécificités et à respecter certaines des conditions de base préalables à la réalisation efficace de cette intégration.
在进行了提高意识的第一阶段活动后,促进平事务总理顾问办
对不同政府部门的促进机制予以更密切的关注,以帮助政府处理性别平
主流化问题,并为有效推动性别平
主流化创造某些基本的先决条件。
Comme le Timor-Leste est enraciné dans une culture résolument patriarcale, la première phase de toute formation de l'OPE consiste à encourager les hommes à ouvrir leur esprit et à tenir compte davantage des idées de sexospécificité, d'égalité des sexes et de rôles des femmes dans la société.
为此,促进平事务总理顾问办
在其所有培训中,首先鼓励男性敞开心扉,提高他们对性别、性别平
和妇女社会角色的意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。