La moitié de sa production entre dans le contingent alloué au Koweït par l'OPEP.
AOC量的50%归在科威特的欧佩克配额之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'organisation " n'a pas d'objectif de prix" , a expliqué lors d'une conférence de presse le secrétaire général de l'OPEP, Abdallah al-Badri, faisant allusion au prix de 100 dollars par baril, auquel il aspirait précédemment.
该组织" 没有价格目标" ,欧秘书长阿卜杜拉·巴德里(Abdallah al-Badri)在新闻发布会上表示,他指的是他以前渴望的每桶100美元的价格。
Les pays membres de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP) ont convenu de maintenir l'objectif de production de pétrole brut du cartel inchangé à 30 millions de barils par jour après des discussions organisées à Vienne mercredi.
出国组织(欧)成员国同意在周三在维也纳会谈后该卡特尔的原产量目标维持在每天3000万桶不变。
Le 3 octobre, le président iranien Hassan Rohani a estimé que l'OPEP devait " négocier sérieusement" avec les producteurs non-membres de l'organisation, afin de travailler à faire remonter et à stabiliser les prix du pétrole sur les marchés internationaux.
10月3日,伊朗总统哈桑·鲁哈尼表示,欧应与非欧产国" 认真谈判" ,努力提高和稳定国际市场价。