有奖纠错
| 划词

La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.

拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《》传达室女门卫大厅打听这些去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。

评价该例句:好评差评指正

Villain l'a lu partout, dans tous les journaux qui lui sont tombés sous la main.Car la presse nationaliste s'est déchaînée ces derniers temps contre le grand tribun.

是的,民族义者刊一段时间以来,对伟大的演说家让·若雷斯倾泻了刻骨的仇恨,使用了种种词。

评价该例句:好评差评指正

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡尔的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:审判长对拉乌尔·维兰的态度不够严厉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意, 帮浦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ABC DALF C1/C2

Mais côté vaisselle ? Qu'en est-il de la classique boîte de conservation Tupperware ? Lionel Villain ?

但在?经典陶器保存盒?莱昂内尔·比利亚因?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors que les Minions entre au Villain-Con et on voit Nefario en arrière-plan, on doit regarder un peu plus bas pour remarquer que Gru et sa mère se trouvaient au kiosque du professeur et assistaient à sa démonstration!

当仆从进入棍-Con时,我们在背景中看到了Nefario,我们必须再往下看一点,才能注意到格鲁和他在老师展位上参加了他演示!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬, 梆子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接