有奖纠错
| 划词

Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...

多惨呀,叙利亚人民的诉求被了。

评价该例句:好评差评指正

Enchaîné par ses certitudes, il est esclave, il a abandonné la liberté.

人被他有把握的一切所束缚,他是一个奴隶,他了自由。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait tout ce travail en pure perte, puisque le projet est abandonné.

我白做了这一工作,因为那个计划

评价该例句:好评差评指正

Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!

你们来看啊!我知道一间老房子

评价该例句:好评差评指正

Ces examens par pays sont maintenant abandonnés.

上述别规章改革审做法现已中止

评价该例句:好评差评指正

Ces examens par pays seront bientôt abandonnés.

上述别规章改革审做法很快将中止。

评价该例句:好评差评指正

Elle se sent abandonnée, extrêmement abandonnée, terrorisée, sacrifiée.

他们觉得失落,被彻底遗,遭恐吓,受侵害。

评价该例句:好评差评指正

On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !

我们可以被所有人,但决不能被自己

评价该例句:好评差评指正

(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.

(你把我),我只能通过你向苍天起誓。

评价该例句:好评差评指正

Il a abandonné ses études pour épouser ma mère qui était enceinte.

他为了我怀孕的妈妈了学业。

评价该例句:好评差评指正

Combien d'enfants sont abandonnés à leur sort ?

另外有多少儿童被命运所

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces applications semblent avoir été abandonnées.

大多数此类应用似乎都已停止。

评价该例句:好评差评指正

Seize des 59 installations et sites ont été abandonnés.

撤消了59个设施和营地中的16个

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban eux-mêmes n'ont pas officiellement abandonné la partie.

塔利班本身并没有正式投降。

评价该例句:好评差评指正

Les disques optiques ont été abandonnés au profit de disques magnétiques.

新系统不再以光盘作为储存介质,而改用磁性介质(即磁盘)。

评价该例句:好评差评指正

Elles risquent d'être abandonnées par leur mari et leur famille.

地雷造成的伤亡也有不同的影响。

评价该例句:好评差评指正

Bien trop souvent, des civils innocents sont abandonnés à leur sort.

人们往往听任无辜平民自生自灭。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi vous avez arrêté votre travail (quitté renoncé à abandonné votre poste de travail) ?

你为什么停止你的工作?

评价该例句:好评差评指正

Ce projet fut cependant abandonné en octobre, à la mise en ligne des sources.

不过根据网上的资料,这个项目在十月份被了。

评价该例句:好评差评指正

Les contacts institutionnels avec la plupart des programmes nationaux ont été abandonnés.

与多数家方案的机构联系中断

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débineur, débirentier, débirentière, débit, débit de tarissement, débit tabac, débitable, débitage, débitant, débiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Avec l'essor de l'automobile, ils ont été abandonnés à leur sort.

汽车的兴起,它们被命运抛弃

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Vu son état, il est sûrement abandonné.

从它的状态来看,肯定是已经被弃用了

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Tous les amis de Fouquet l'avaient abandonné.

富凯的所有朋友都抛弃了他

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Très bien, très bien… les charges sont abandonnées.

… … 指控成立

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Et donc, plein de pigeons ont été abandonnés.

于是,大量的鸽子被遗弃

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les infrastructures sont souvent abandonnées après les Jeux mais pas ici.

基础设施通常在奥运会之后被遗弃但是这里不一样。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les choses sont assez difficiles comme cela, je crois que j’aurais abandonné.

但是作还是艰难,我经常觉得自己快就要放弃

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

" Il fallait que je parle aux français du Canada, nos rois les avaient abandonnés."

" 我得和加拿大的法国人谈谈,我们的国王抛弃了他们。"

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et elle s'en alla en emmenant le garçon joufflu abandonné par son crapaud.

于是她蟾蜍的男孩一道走了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Oui, effectivement, chaque été, des dizaines de milliers d'animaux sont abandonnés sur les routes.

是的,事实上,每年夏天,成千上万的动物都会被遗弃在街上。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tous ces éléments font que l'enfant souffre d'angoisse à l'idée d'être abandonné.

所有这些因素都会导致孩子一想到被遗弃就感到痛苦

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J'aimerais, mais malheureusement, j'ai abandonné cet instrument qui n'est pas mon instrument.

想学习如何弹吉他,但不幸的是,我放弃了这门乐器,它不是我的菜。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Elle avait été abandonnée dans une pâture.

它曾被遗弃在一个牧场里。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

C’est comme si je me trouvais dans une forêt, seul ; je suis abandonné à moi-même.

我似乎一个人处于一片森林中;我孤立无援。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous ne vous trompez pas. Je suis Einstein. Pauvre enfant de Dieu abandonné par Lui.

“您没认错,我是爱因斯坦。一个对上帝充满信仰却被他抛弃的可怜人。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Voilà un chancre à Bruxelles, un endroit laissé pour compte qui est, depuis des années, abandonné.

在布鲁塞尔,有一个被忽视的疮痍之地,多年来一直被遗弃

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sans que l’on sache trop pourquoi, le changement d’heure est abandonné à la Libération, en 1945.

不知道为什么,随1945年的解放,换时就被停止了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il observait avec attention ces parages abandonnés.

留心观察这一带人迹不到的海面

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais elle était maintenant déserte et abandonnée.

但现在它已经成为一座废弃的空城。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce n’était pas un corps abandonné aux flots.

不是一具随波漂流的尸体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débordement, débordements, déborder, débordoir, débosquage, débosselage, débosseler, débosser, débotté, débotter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接